Перевод текста песни Stumble and Pain - Joseph Arthur
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stumble and Pain , исполнителя - Joseph Arthur. Песня из альбома Our Shadows Will Remain, в жанре Поп Дата выпуска: 03.07.2005 Лейбл звукозаписи: Vector Язык песни: Английский
Stumble And Pain*
(оригинал)
Ошибка и боль
(перевод на русский)
All your gifts come out of hell
Все свои подарки ты принес из ада,
You brought them back for love
Ты вернул их ради любви.
Throw a bucket down into your well
Брось ведро в свой колодец -
You fill it with your blood
И оно наполнится твоей кровью.
-
-
And you let it go
Ты всё отпустил
With the greatest ease
С огромным облегчением,
Cuz something always stays the same
Ведь что-то всегда остается тем, чем было,
And always seems
Или так всегда кажется.
-
-
With the mean you never fail
С ощущением, что никогда не проиграешь,
Try to leave before it comes
Постарайся уйти, пока ничего не произошло,
Like a man who's paid to kill
Словно наёмный убийца,
Asking you what should be done
Спрашивающий тебя об инструкциях.
-
-
And you let it go
Ты всё отпустил
With the greatest ease
С огромным облегчением,
Cuz something always stays the same
Ведь что-то всегда остается тем, чем было,
And always seems
Или так всегда кажется.
-
-
Sun down on shady grin
Солнце зашло над подозрительной усмешкой.
Shaking hands on a sinking ship
Пожимая ему руку на тонущем корабле,
Process here on a poison friend
"Обработай" своего отравленного друга,
Telling you you'll never quit
Говорящего тебе, что ты никогда отсюда не уйдешь.
-
-
* — OST True Blood ()
Stumble and Pain
(оригинал)
All your gifts come out of hell
You brought them back for luck/love?
Throw a bucket down into your well
You fill it with your blood
And you let it go With the greatest ease
Cuz something always stays the same
And always seems
ahh ooh ohh ahhhh ahhhh
With the (meaning?) you never fill / With the mean you never fail?
Try to leave before it comes
Like a man whose paid to kill
Asking you what should be done
And you let it go With the greatest ease
Cuz something always stays the same
And always seems
ahh ooh ohh ahhhh ahhhh
Sun down on shady grin
Shaking hands on a sinking ship
(Process here on a poison friend?)
Telling you you’ll never quit
Спотыкаться И Болеть
(перевод)
Все твои дары исходят из ада
Вы вернули их на удачу/любовь?
Бросьте ведро в свой колодец
Вы наполняете его своей кровью
И ты отпускаешь это с величайшей легкостью
Потому что что-то всегда остается неизменным
И всегда кажется
ах ах ах ах аххх ахххх
С тем (смыслом?), которого ты никогда не наполнишь / С тем, что ты никогда не терпишь неудачи?