Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Leppäyön Löyly , исполнителя - Jonne. Песня из альбома Jonne, в жанре Иностранный рокДата выпуска: 23.07.2015
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Финский(Suomi)
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Leppäyön Löyly , исполнителя - Jonne. Песня из альбома Jonne, в жанре Иностранный рокLeppäyön Löyly(оригинал) |
| Synnyin suurelle kivelle |
| Pimeän yön yltä vieden |
| Kaiken kaadoin yön edestä |
| Olen sen yön nuori polku |
| Eivät kuule kuulevaiset |
| Näkeväiset ei nähdä saata |
| Eivät tiedä tietäväiset |
| Suosta Surman suututtaman |
| Minä nousen yksin yössä |
| Pimeän polun alalla |
| Tumma taivas helmanani |
| Olen tähtivyön säteitä |
| Minusta elää pimeys |
| Jonka polku poikki kuihtui |
| Tieni päättyy jalkain alla |
| Paikalle lepäävän mullan |
| Vaan yksi on kirkas täällä |
| Valo kuolleen vaikenevan |
| Sitä katsot surmasilmin |
| Surua elämän itkun |
| Minä synnyin koivun alle |
| Isäin illan iltamalle |
| Vaan ei ollutkaan eloni |
| Nurmen nuorta nousemista |
| Minä vaivuin metsän alle |
| Kaarnan kartanon perälle |
| Lepäsin sammaleen sylissä |
| Haudan haaska herteillani |
| Syttyy löylyni lumessa |
| Loistaa hanki haapain alla |
| Minä en elämää tahdo |
| En nousta, en päivää nähdä |
| Minä yöstä kaipuun nostan |
| En eloa päivän päältä |
| Kuolemani kuulle annan |
| Liekin yöstä yksinäisen |
| Olen itse vainon lapsi |
| Kuolleenvuode kehtonani |
| Näkyvät minusta illat |
| Ei sammuta sade minua |
| Minä synnyin nurmen päälle |
| Nyt on nuori alla aamun |
| Sen kevään minusta saivat |
| Leppälehdosta vereni |
| Synnyin suurelle kivelle |
| Pimeän yön yltä vieden |
| Kaiken kaadoin yön edestä |
| Olen sen yön nuori polku |
| Eivät kuule kuulevaiset |
| Näkeväiset ei nähdä saata |
| Eivät tiedä tietäväiset |
| Suosta Surman suututtaman |
| Synnyin suurelle kivelle |
| Pimeän yön yltä vieden |
| Kaiken kaadoin yön edestä |
| Olen sen yön nuori polku |
| Eivät kuule kuulevaiset |
| Näkeväiset ei nähdä saata |
| Eivät tiedä tietäväiset |
| Suosta Surman suututtaman |
| Minä kerran tulta kannoin |
| Yhden vein veden edestä |
| Sillä kertaa vannoin ilman |
| Mullan ja tulen palavan |
| Silloin kasvoin liekikseni |
| Alle maan ja päivän mullan |
| Olen löyly leppäyössä |
| Vyössä verta veljestäni |
| Olen ikuinen yö pimeä |
| Puiden varjo kastemaassa |
| Sammaleinen suo sumussa |
| Ilta ilman päättymistä |
| (перевод) |
| Я родился на большой скале |
| Избавившись от темной ночи |
| Я вылил все перед ночью |
| Я молодой путь той ночью |
| Не слышишь послушного |
| Зрячих не видно |
| Не знаю, знающий |
| Болото гнев смерти |
| Я встаю один ночью |
| В поле темной тропы |
| Темное небо на кончиках моих пальцев |
| Я в лучах звездного пояса |
| Я думаю, что тьма живет |
| Путь которого зачах |
| Дорога заканчивается под ногами |
| Почва лежит на месте |
| Но один яркий здесь |
| Свет мертвых молчит |
| Ты смотришь на это убийственными глазами |
| Печаль жизни плачет |
| Я родился под березой |
| Вечерняя ночь отца |
| Но это была не моя жизнь |
| Молодой подъем травы |
| я копал под лесом |
| В задней части поместья Каарна |
| Я отдыхал на коленях мха |
| Я трачу свою могилу на свои сердца |
| Мой пар воспламеняется в снегу |
| Сияй, сделай снимки ниже |
| я не хочу жизни |
| Я не встану, я не увижу дня |
| Я жажду ночи |
| я не живу днями |
| Я услышу о моей смерти |
| Пламя ночи одиноко |
| Я сам дитя преследования |
| Мертвая кровать в моей колыбели |
| я вижу вечера |
| Не выключай мне дождь |
| Я родился на траве |
| Он теперь молод под утро |
| Я получил ту весну |
| Моя кровь из ольховой рощи |
| Я родился на большой скале |
| Избавившись от темной ночи |
| Я вылил все перед ночью |
| Я молодой путь той ночью |
| Не слышишь послушного |
| Зрячих не видно |
| Не знаю, знающий |
| Болото гнев смерти |
| Я родился на большой скале |
| Избавившись от темной ночи |
| Я вылил все перед ночью |
| Я молодой путь той ночью |
| Не слышишь послушного |
| Зрячих не видно |
| Не знаю, знающий |
| Болото гнев смерти |
| Я когда-то нес огонь |
| Я взял один перед водой |
| В тот раз я поклялся без |
| Земля и огонь горят |
| Вот когда я превратился в пламя |
| Под землей и почвой дня |
| Я пароход ночью |
| Кровь на моем поясе от моего брата |
| я вечная ночь темная |
| Тень деревьев в росистой земле |
| Мшистое болото в тумане |
| Вечер без конца |
| Название | Год |
|---|---|
| Metsään On Iäksi Mieli | 2015 |
| Ken Söi Lapsen Lattialta | 2015 |
| Celtic Land ft. Jonne | 2013 |
| Kuku Käki | 2015 |
| Tule Hiidestä Hevonen | 2015 |
| Ämmänkuolema | 2015 |
| Viuluni Laulua Soutaa | 2015 |