| Sprinkle my ashes on frenchmen street.
| Посыпать мой прах на улице французов.
|
| Don’t be upset at news.
| Не расстраивайтесь из-за новостей.
|
| Just cut me a loose with a soulful song.
| Просто освободите меня душевной песней.
|
| Don’t play no frenchmen street blues.
| Не играй уличный блюз французов.
|
| Hitch me a ride on a river breeze
| Подвези меня на речном бризе
|
| to elysian fields so green.
| к елисейским полям, таким зеленым.
|
| And I’ll join the spirits
| И я присоединюсь к духам
|
| standin' by to smile
| готов улыбаться
|
| on the backstreets of old new orleans.
| на задворках старого Нового Орлеана.
|
| I did my time in the masquerade
| Я отсидел на маскараде
|
| and I ran around with the smooth
| и я бегал с гладкой
|
| and I’m gonna paint me a canvas of peace of mind,
| и я нарисую себе холст душевного спокойствия,
|
| and let go of my frenchmen street blues.
| и отпусти мой уличный блюз французов.
|
| See you one night, one night in the sultry dreams.
| Увидимся однажды ночью, однажды ночью в знойных снах.
|
| You can drink me a toast as you snooze.
| Вы можете выпить за меня тост, пока дремлете.
|
| I close out my tab in a happy hour.
| Я закрываю свою вкладку в счастливый час.
|
| Let go of my frenchmen street blues.
| Отпусти мой французский уличный блюз.
|
| No don’t play, don’t play,
| Нет, не играй, не играй,
|
| don’t play.
| не играй.
|
| No don’t play, don’t play…
| Нет, не играй, не играй…
|
| Don’t play my frenchmen street blues. | Не играй мой французский уличный блюз. |