| Orpheus he played, his lyre and sang to the Underworld.
| Орфей он играл, свою лиру и пел в Преисподнюю.
|
| Descended into Hades, charmed the tortured souls therein.
| Сошел в ад, пленил в нем измученные души.
|
| He had to find his wife, and bring her back to life again.
| Он должен был найти свою жену и снова вернуть ее к жизни.
|
| His beloved Eurydice was a nymph of oak, but she,
| Его возлюбленная Эвридика была дубовой нимфой, но она,
|
| met her cruel end, when bitten by a snake when she was running away from
| встретила свой жестокий конец, когда ее укусила змея, когда она убегала от
|
| Aristaeus along the river bank.
| Аристей на берегу реки.
|
| The Gods they did agree, to let her go as long as he,
| Боги, они согласились, отпустить ее, пока он,
|
| never turned behind as they ascended up again.
| никогда не отставали, когда снова поднимались.
|
| But Orpheus he did not trust, and turned around to see.
| Но Орфею он не доверял и обернулся посмотреть.
|
| So Orpheus lost his, beloved to the Underworld.
| Так Орфей потерял свою возлюбленную в Преисподнюю.
|
| And Hades turned away, from all his please so tragically.
| И Аид отвернулся от всего, что ему угодно, так трагически.
|
| Poor Orpheus, melodious.
| Бедный Орфей, мелодичный.
|
| He never wed again.
| Он больше никогда не женился.
|
| Orpheus was killed, by all the lovers he had spurned.
| Орфей был убит всеми возлюбленными, которых он отверг.
|
| They came at him with stones and clubs and tore him to pieces.
| Они набросились на него с камнями и дубинками и разорвали его на куски.
|
| He only had his lyre and the muses wept for him. | У него была только лира, и музы оплакивали его. |