| No one remembers Maria, «has she been there too?»
| Марию никто не помнит, «она там тоже была?»
|
| When everybody’s talking she just listens and keeps quiet
| Когда все говорят, она просто слушает и молчит
|
| She stands at the edge and watches when everybody’s dancing
| Она стоит на краю и смотрит, когда все танцуют
|
| With a faint smile upon her face she stands there and keeps still
| Со слабой улыбкой на лице она стоит и молчит
|
| How she wish she would dance in the crowd
| Как бы она хотела танцевать в толпе
|
| Just move and don’t think about
| Просто двигайся и не думай
|
| What the others could talk about her
| Что другие могли говорить о ней
|
| That she could overcome her dumb shyness
| Чтобы она смогла преодолеть свою тупую застенчивость
|
| Then she would be a volcano, a sunset glow, from head to toe
| Тогда она была бы вулканом, сиянием заката, с головы до пят
|
| A celebration, exultation, fascination
| Празднование, ликование, восхищение
|
| She doesn’t know what prevents her from letting it out
| Она не знает, что мешает ей выпустить это наружу
|
| So no one can suspect what’s behind her facade | Так что никто не может заподозрить, что скрывается за ее фасадом. |