| Many men with lofty aims
| Многие люди с высокими целями
|
| Strive for lofty goals
| Стремитесь к высоким целям
|
| Others play at smaller games
| Другие играют в более мелкие игры
|
| Being simpler souls
| Быть простыми душами
|
| I am of the latter brand
| Я из последней марки
|
| All I want to do
| Все, что я хочу сделать
|
| Is to find a plot of land
| Найти участок земли
|
| And live there with you
| И жить там с тобой
|
| Someday, we’ll build a home
| Когда-нибудь мы построим дом
|
| On a hilltop high
| На вершине холма
|
| You and I, shiny and new
| Ты и я, блестящие и новые
|
| A cottage that two can fill
| Коттедж, который могут заполнить двое
|
| And we’ll be pleased to be called
| И мы будем рады, когда нас позовут
|
| The folks who live on the hill
| Люди, которые живут на холме
|
| Someday, we may be adding
| Возможно, когда-нибудь мы добавим
|
| A thing or two, a wing or two
| Вещь или две, крыло или два
|
| We will make changes as any family will
| Мы будем вносить изменения, как и любая семья
|
| But we will always be called
| Но нас всегда будут называть
|
| The folks who live on the hill
| Люди, которые живут на холме
|
| Our veranda will command
| Наша веранда будет командовать
|
| A view of meadows green
| Вид на зеленые луга
|
| The sort of view that
| вид, который
|
| Seems to want to be seen
| Кажется, хочет быть увиденным
|
| And when the kids
| И когда дети
|
| Grow up and leave us
| Вырасти и оставь нас
|
| We’ll sit and look at the
| Мы сядем и посмотрим на
|
| Same old view, just we two
| Тот же старый вид, только мы вдвоем
|
| Darby and Joan who
| Дарби и Джоан, которые
|
| Used to be Jack and Jill
| Раньше были Джек и Джилл
|
| The folks like to be called
| Людям нравится, когда их называют
|
| What they have always been called
| Как их всегда называли
|
| The folks who live on the hill | Люди, которые живут на холме |