| Lost In Loveliness (оригинал) | Потерявшись В Красоте (перевод) |
|---|---|
| What a thrill you are | Какой ты кайф |
| What a sight to see | Что посмотреть |
| Something the eyes of mortals have no right to see | Что-то, что глаза смертных не имеют права видеть |
| Am I on the earth or in the sky? | Я на земле или на небе? |
| Lost in loveliness am I When I look at you | Я теряюсь в красоте, когда смотрю на тебя |
| I forget myself | я забываю себя |
| I could go mad about you if I let myself | Я могу сойти с ума по тебе, если позволю себе |
| Should I let myself or pass you by? | Должен ли я позволить себе или пройти мимо вас? |
| Lost in loveliness am I I know I’m reaching for a star | Потерянный в красоте, я знаю, что тянусь к звезде |
| What’s more; | Более того; |
| I know how dangerous you are | Я знаю, насколько ты опасен |
| If I were wise | Если бы я был мудр |
| I’d close my eyes | Я бы закрыл глаза |
| Or walk away and worship from afar | Или уйти и поклониться издалека |
| In the lonely night | В одинокой ночи |
| You would haunt my heart | Ты будешь преследовать мое сердце |
| And I would pray that someday you might want my heart | И я молился бы, чтобы когда-нибудь ты захотел мое сердце |
| And I’d have to live my whole life through | И мне пришлось бы прожить всю свою жизнь через |
| Lost in loveliness, the loveliness of you | Потерянный в красоте, прелести вас |
