Перевод текста песни Grand Old Ivy - John Larroquette, Daniel Radcliffe

Grand Old Ivy - John Larroquette, Daniel Radcliffe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Grand Old Ivy , исполнителя -John Larroquette
Песня из альбома: How To Succeed In Business Without Really Trying
В жанре:Саундтреки
Дата выпуска:31.12.2010
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Decca Label Group

Выберите на какой язык перевести:

Grand Old Ivy (оригинал)Великий Старый Плющ (перевод)
FINCH: ФИНЧ:
Groundhog! Сурок!
Stand Old Ivy. Встань, Старая Айви.
Stand firm and strong. Стойте твердо и крепко.
Grand Old Ivy, Гранд Олд Айви,
Hear the cheering throng. Услышьте ликующую толпу.
BOTH: ОБА:
Stand Old Ivy. Встань, Старая Айви.
And never yield- И никогда не уступай-
A-rip, rip, rip — А-рип, рип, рип —
The Chipmunk off the field Бурундук с поля
FINCH: ФИНЧ:
When you fall on a ball Когда ты падаешь на мяч
And you’re down there at the bottom of the heap. И вы там, внизу, на дне кучи.
FINCH: ФИНЧ:
Down at the bottom of the heap. Внизу в куче.
Where the mud is oh so very, very deep. Где грязь очень, очень глубокая.
FINCH: ФИНЧ:
Down where it’s very, very deep. Там, где очень-очень глубоко.
Don’t forget 'twas Не забывайте, что это было
BOTH: ОБА:
That’s why they call us, Вот почему они зовут нас,
They call us: Нам звонят:
Groundhog! Сурок!
Groundhog! Сурок!
Groundhog!Сурок!
Groundhog! Сурок!
Rip, rip, rip the Chipmunk Рип, рип, рип бурундука
FINCH: ФИНЧ:
Stand Old Ivy. Встань, Старая Айви.
Stand firm and strong. Стойте твердо и крепко.
BOTH: ОБА:
Grand Old Ivy, Гранд Олд Айви,
Hear the cheering throng Услышьте ликующую толпу
Groundhog!Сурок!
Groundhog!Сурок!
God bless you! Будьте здоровы!
FINCH: ФИНЧ:
Stand Old Ivy, and Встань, Старая Айви, и
BOTH: ОБА:
End never yield — Конец никогда не сдавайся —
A-rip, rip, rip — А-рип, рип, рип —
The Chipmunk off the field. Бурундук с поля.
FINCH: ФИНЧ:
Oh, I enjoyed that sir! О, мне понравилось, сэр!
Stimulating, most stimulating. Стимулирующий, наиболее стимулирующий.
Shall we do it one more time? Сделаем это еще раз?
FINCH: ФИНЧ:
Why not? Почему нет?
FINCH: ФИНЧ:
Groundhog! Сурок!
Groundhog! Сурок!
BOTH: ОБА:
Stand Old Ivy. Встань, Старая Айви.
Stand firm and strong. Стойте твердо и крепко.
Grand Old Ivy, Гранд Олд Айви,
Hear the cheering throng. Услышьте ликующую толпу.
Stand Old Ivy. Встань, Старая Айви.
End never yield, Конец никогда не уступает,
A-rip, rip, rip- А-рип, рип, рип-
The Chipmunk off the field.Бурундук с поля.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Been A Long Day
ft. Rose Hemingway, Daniel Radcliffe
2010
Rosemary
ft. Rose Hemingway
2010
I Believe In You
ft. Executives
2010
How To Succeed
ft. How To Succeed Company
2010