| Ohne Musik kann ich es dir nicht sagen
| Я не могу сказать вам без музыки
|
| Denn mein Stolz schmeißt mir Steine in den Weg
| Потому что моя гордость бросает камни на моем пути
|
| Ich bin dein Fan seit ich dich getroffen habe
| Я был твоим фанатом с тех пор, как встретил тебя
|
| Denn du hast all das was mir fehlt
| Потому что у тебя есть все, чего мне не хватает
|
| Und du weißt, dass ich weiß, das mit mir ist nicht leicht
| И ты знаешь, что я знаю, что со мной нелегко
|
| Denn ich bin so oft Egoist
| Потому что я так часто эгоистичен
|
| Doch du erträgst mich einfach so wie ich bin
| Но ты просто терпишь меня таким, какой я есть.
|
| Irgendwas zwischen Mann und Kind
| Что-то между мужчиной и ребенком
|
| Es fällt mir leicht nur im Hier und Jetzt zu leben
| Мне легко просто жить здесь и сейчас
|
| Denn wer weiß schon was morgen mit uns ist
| Потому что кто знает, что принесет нам завтра
|
| Es ist nicht schwer, das was kommt so hinzunehmen
| Нетрудно принять то, что грядет
|
| Weil du die Antwort auf meine Fragen bist
| Потому что ты ответ на мои вопросы
|
| Und du weißt, dass ich weiß, das mit uns ist nicht leicht
| И ты знаешь, что я знаю, что с нами нелегко
|
| Denn wir beide sind gern allein
| Потому что мы оба любим быть одни
|
| Doch du erträgst mich einfach so wie ich bin
| Но ты просто терпишь меня таким, какой я есть.
|
| Irgendwas zwischen Mann und Kind
| Что-то между мужчиной и ребенком
|
| Und du weißt, dass ich weiß, das mit uns geht tief rein
| И ты знаешь, что я знаю, что это с нами глубоко
|
| Denn wir beide sind so verschieden und doch gleich
| Потому что мы оба такие разные и в то же время одинаковые
|
| Du erträgst mich einfach so wie ich bin
| Ты просто терпишь меня таким, какой я есть.
|
| Irgendwas zwischen Mann und Kind
| Что-то между мужчиной и ребенком
|
| Irgendwas zwischen Mann und Kind | Что-то между мужчиной и ребенком |