| I heard some things to make me think
| Я слышал кое-что, что заставило меня задуматься
|
| I shouldn’t care for you
| Я не должен заботиться о тебе
|
| But talk is cheap especially when we
| Но разговоры дешевы, особенно когда мы
|
| Only care for half the truth
| Заботьтесь только о половине правды
|
| And I don’t know what you’ve been through
| И я не знаю, через что ты прошел
|
| Don’t know what you’ve been through
| Не знаю, через что вы прошли
|
| Scared to hear your point of view
| Боюсь услышать вашу точку зрения
|
| I don’t know what you’ve been through
| Я не знаю, через что ты прошел
|
| I’ve seen the signs in black and white
| Я видел знаки в черно-белом
|
| And on the screen
| И на экране
|
| But eyes can lie when the movie in your mind
| Но глаза могут лгать, когда фильм в твоей голове
|
| Is an us vs. them routine
| Это рутина "мы против них"
|
| And I don’t know what you’ve been through
| И я не знаю, через что ты прошел
|
| Don’t know what you’ve been through
| Не знаю, через что вы прошли
|
| Scared to see myself in you
| Боюсь увидеть себя в тебе
|
| I don’t know what you’ve been through
| Я не знаю, через что ты прошел
|
| It’ll never be my place to judge you
| Я никогда не буду судить тебя
|
| Forgive me for the times I do
| Прости меня за то, что я делаю
|
| 'cause I don’t know what you’ve been through
| потому что я не знаю, через что ты прошел
|
| I don’t know what you’ve been through
| Я не знаю, через что ты прошел
|
| I don’t know what you’ve been through
| Я не знаю, через что ты прошел
|
| Don’t know what you’ve been through
| Не знаю, через что вы прошли
|
| Scared to love, there’s no excuse
| Боюсь любить, нет оправдания
|
| I don’t know what you’ve been through | Я не знаю, через что ты прошел |