
Дата выпуска: 03.11.2005
Язык песни: Французский
Ton côté du lit(оригинал) |
De ces draps que je froisse au lieu de t’y trouver |
Où je voudrais t'étreindre au lieu de t’y rêver |
De ce café médiocre auquel tu n’applaudis |
Plus jamais quand parfois je me le réussis |
De mes grains de folie qui s'égrènent en vain |
De l’eau que je ne mets plus jamais dans mon vin |
De toutes ces martiennes qui débarquent ici |
Et qui osent dormir de ton côté du lit |
De ton côté du lit, de ton côté du lit |
De cet amour déjà fini, fini |
Et qui pourtant n’en finit pas |
Délivre-moi |
De toutes ces chansons, stupides et inodores |
Qui me feraient pleurer si je savais encore |
De ces visages entr’aprecus dans le métro |
Et qui m’ont fait courir cent fois comme un idiot |
De ces lettres de toi que je ne relis plus |
Mais que je sais par cœur tant je les ai relues |
De celle qui déjà est sûre que je t’oublie |
Et qui ose dormir de ton côté du lit |
De ton côté du lit, de ton côté du lit |
De rien de tous ces mots qui me feraient rougir |
Si la honte et l’amour étaient faits pour s’unir |
De ces cris de bonheur que j’ai trop étouffés |
De tous ces souvenirs que nous avons ratés |
De ces insultes mêmes et toute cette boue |
Dont je t’ai maquillé lorsque j'étais à bout |
De ton ombre immobile qui mange ma vie |
Et qui ose dormir de ton côté du lit |
De ton côté du lit, de ton côté du lit |
Délivre-moi … |
Твоя сторона кровати(перевод) |
Из этих листов, которые я комкаю вместо того, чтобы найти тебя там |
Где я хотел бы обнять тебя вместо того, чтобы мечтать о тебе там |
Из того посредственного кофе, которому ты не аплодируешь |
Никогда больше, когда иногда я получаю это |
Из моих зерен безумия, которые напрасно рассыпаются |
Вода, которую я больше никогда не добавляю в вино |
Из всех этих марсиан, приземлившихся здесь |
И кто посмеет спать на твоей стороне кровати |
На твоей стороне кровати, на твоей стороне кровати |
Эта любовь уже закончилась, закончилась |
И все же это никогда не заканчивается |
Избавь меня |
Из всех этих песен, глупых и без запаха |
Кто заставил бы меня плакать, если бы я все еще знал |
Из этих лиц, мелькнувших в метро |
И заставил меня бежать сто раз, как дурак |
Из тех писем от тебя, которые я больше не читаю |
Но это я знаю наизусть, перечитывая их снова |
Того, кто уже уверен, что я тебя забыл |
И кто посмеет спать на твоей стороне кровати |
На твоей стороне кровати, на твоей стороне кровати |
Ни одно из тех слов, которые заставили бы меня покраснеть |
Если стыд и любовь должны были быть вместе |
Из этих криков счастья, которые я слишком долго подавлял |
Из всех тех воспоминаний, которые мы пропустили |
От тех самых обид и всей той грязи |
Из которых я придумал тебя, когда я был измотан |
Твоей неподвижной тени, пожирающей мою жизнь. |
И кто посмеет спать на твоей стороне кровати |
На твоей стороне кровати, на твоей стороне кровати |
Избавь меня … |
Название | Год |
---|---|
L'été indien (Africa) ft. Toto Cutugno | 2002 |
Je change un peu de vent | 2017 |
Le Temps Des Oeufs Au Plat ft. DJ Solovey | 2020 |