
Дата выпуска: 03.11.2005
Язык песни: Французский
Toi, le Refrain de Ma Vie(оригинал) | Ты, припев жизни моей(перевод на русский) |
J'ai gravé quelques coeurs | Я вырезал сердца |
sur quelques arbres | На деревьях, |
Sur du sable, sur du marbre | На песке, на мраморе, |
Sur des coins de tables d'écoliers | На углах школьных парт, |
J'ai cru en presque toutes mes histoires | Я верил почти во все свои истории, |
A des amours derisoires | Даже в те незначительные, |
Qui ne passaient même pas l'été | Что заканчивались вместе с летом. |
- | - |
Mais c'était de toi que je rêvais | Но лишь о тебе я мечтал, |
C'était de toi que je brûlais mes nuits | Из-за тебя прожигал ночи, |
Je changeais sans cesse les couplets | Неустанно менял куплеты, |
Mais c'était toi le refrain de ma vie | Но лишь ты была припевом жизни моей. |
- | - |
J'ai gravé quelques coeurs dont il | Я вырезал сердца, от которых чаще всего |
Ne reste le plus souvent que la flèche | Оставались лишь стрелы |
Qu'un peu d'amertume ou de remords | Горечи или сожалений, |
La veille au soir on lui a dit: "Je t'aime" | Накануне, вечером говорил «люблю», |
Le matin on ne sait même | А утром даже не знал имени той, |
Plus le prénom de celle qui dort | С кем провел ночь |
- | - |
Mais c'était de toi que je rêvais | Но лишь о тебе я мечтал, |
C'était de toi que je brûlais mes nuits | Из-за тебя прожигал ночи, |
Je changeais sans cesse les couplets | Неустанно менял куплеты, |
Mais c'était toi le refrain de ma vie | Но лишь ты была припевом жизни моей. |
- | - |
Je ne rêve plus tu es bien là | Я уже не мечтаю, чтоб ты оказалась здесь, |
Mais je continue à rêver de toi | Но продолжаю мечтать о тебе. |
- | - |
Il est fini le temps des aventures | Пришел конец времени авантюр, |
Des conquêtes, des ruptures | Завоеваний и разрывов, |
Des carnets d'adresses bien remplis | Записных книжек, переполненных адресами |
Le temps des pleurs au bout du téléphone | Конец слезам у телефона, |
Le temps des retours d'automne | Конец возвращениям по осени, |
Il n'est pas perdu puis qu'aujourd'hui | Всему этому конец... |
- | - |
Je vois bien que mon rêve était vrai | Я вижу, что мечта моя была истинной, |
Que c'était toi dont je brûlais mes nuits | Что тобой я освещал свои ночи, |
Je changeais sans cesse les couplets | Неустанно менял куплеты, |
Mais c'était toi le refrain de ma vie | Но лишь ты была припевом жизни моей... |
- | - |
Toi, le refrain de ma vie (Tell Me to My Face)(оригинал) |
J’ai gravé quelques cœurs sur quelques arbres |
Sur du sable, sur du marbre |
Sur des coins de tables d'écoliers |
J’ai cru en presque toutes mes histoires |
A des amours derisoires |
Qui ne passaient même pas l'été |
Mais c'était de toi que je rêvais |
C'était de toi que je brûlais mes nuits |
Je changeais sans cesse les couplets |
Mais c'était toi le refrain de ma vie |
J’ai gravé quelques cœurs dont il ne reste |
Le plus souvent que la flèche |
Qu’un peu d’amertume ou de remords |
La veille au soir on lui a dit: «Je t’aime» |
Le matin on ne sait même |
Plus le prénom de celle qui dort |
Mais c'était de toi que je rêvais |
C'était de toi que je brûlais mes nuits |
Je changeais sans cesse les couplets |
Mais c'était toi le refrain de ma vie |
Je ne rêve plus tu es bien là |
Mais je continue à rêver de toi |
Il est fini le temps des aventures |
Des conquêtes, des ruptures |
Des carnets d’adresses bien remplis |
Le temps des pleurs au bout du téléphone |
Le temps des retours d’automne |
Il n’est pas perdu puisqu’aujourd’hui |
Je vois bien que mon rêve était vrai |
Que c'était toi dont je brûlais mes nuits |
Je changeais sans cesse les couplets |
Mais c'était toi le refrain de ma vie |
Je ne rêve plus tu es bien là |
Et je continue à rêver de toi |
(перевод) |
Я вырезал несколько сердец на деревьях |
На песке, на мраморе |
На углах школьных парт |
Я верил почти во все свои истории |
К смехотворной любви |
Кто даже не провел лето |
Но я мечтал о тебе |
Это ты, что я сжег свои ночи |
Я продолжал менять стихи |
Но ты был хором моей жизни |
Я выгравировал несколько сердец, из которых есть только |
Чаще, чем стрелка |
Просто немного горечи или раскаяния |
Накануне вечером мы сказали ему: «Я люблю тебя» |
Утром мы даже не знаем |
Плюс имя спящего |
Но я мечтал о тебе |
Это ты, что я сжег свои ночи |
Я продолжал менять стихи |
Но ты был хором моей жизни |
Я больше не мечтаю, что ты там |
Но я продолжаю мечтать о тебе |
Время приключений закончилось |
Завоевания, разрывы |
Хорошо заполненные адресные книги |
Время плакать в конце телефона |
Время возвращения осени |
Он не потерян с сегодняшнего дня |
Я вижу, что моя мечта была правдой |
Что это ты, с которой я сжег свои ночи |
Я продолжал менять стихи |
Но ты был хором моей жизни |
Я больше не мечтаю, что ты там |
И я продолжаю мечтать о тебе |
Название | Год |
---|---|
L'été indien (Africa) ft. Toto Cutugno | 2002 |
Je change un peu de vent | 2017 |
Le Temps Des Oeufs Au Plat ft. DJ Solovey | 2020 |