| | |
| Salut, c'est encore moi. | Привет, это снова я! |
| Salut, comment tu vas? | Привет, как твои дела? |
| Le temps m'a paru très long. | Время показалось мне слишком долгим, |
| Loin de la maison j'ai pensé a toi. | Далеко от дома я думал о тебе. |
| | |
| J'ai un peu trop navigué | Я слишком много путешествовал, |
| Et je me sens fatigué. | И я чувствую себя усталым, |
| Fais-moi un bon café, | Сделай мне чашку вкусного кофе, |
| J'ai une histoire a te raconter. | У меня история для тебя. |
| | |
| Il était une fois quelqu'un, | Жил-был однажды кто-то, |
| Quelqu'un que tu connais bien, | Кто-то кого ты знаешь хорошо, |
| Il est parti très loin, | Он отправился очень далеко, |
| Il s'est perdu, il est revenu. | Он потерялся, он вернулся. |
| | |
| Salut, c'est encore moi. | Привет, это снова я! |
| Salut, comment tu vas? | Привет, как твои дела? |
| Le temps m'a paru très long. | Время показалось мне слишком долгим, |
| Loin de la maison j'ai pensé à toi. | Далеко от дома я думал о тебе. |
| | |
| Tu sais, j'ai beaucoup changé. | Ты знаешь, я сильно изменился |
| Je m'étais fait des idées, | У меня появлялись идеи |
| Sur toi, sur moi, sur nous, | О тебе, обо мне, о нас, |
| Des idées folles, mais j'étais fou — | Сумасшедшие идеи, но я был сумасшедшим. |
| | |
| Tu n'as plus rien a me dire, | Тебе больше нечего мне сказать, |
| Je ne suis qu'un souvenir. | Я не больше, чем воспоминание, |
| Peut-être pas trop mauvais, | Возможно не слишком плохое. |
| Mais jamais plus je ne te dirai | Никогда больше я не скажу тебе: |
| | |
| Salut, c'est encore moi. | Привет, это снова я! |
| Salut, comment tu vas? | Привет, как твои дела? |
| Le temps m'a paru très long. | Время показалось мне слишком долгим, |
| Loin de la maison j'ai pensé à toi. | Далеко от дома я думал о тебе... |
| | |