Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le petit pain au chocolat , исполнителя - Joe Dassin. Дата выпуска: 03.11.2005
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le petit pain au chocolat , исполнителя - Joe Dassin. Le Petit Pain Au Chocolat(оригинал) | Шоколадная булочка(перевод на русский) |
| Tous les matins il achetait | Каждое утро он покупал |
| Son p'tit pain au chocolat | Себе булочку с шоколадом. |
| La boulangère lui souriait | Булочница улыбалась ему, |
| Il ne la regardait pas | А он на нее не смотрел. |
| - | - |
| Et pourtant elle était belle | Однако она была красива, |
| Les clients ne voyaient qu'elle | И покупатели смотрели только на нее. |
| Il faut dire qu'elle était | Следует сказать, что она была |
| Vraiment très croustillante | Действительно аппетитной |
| Autant que ses croissants | Столь же, сколь круассаны. |
| Et elle rêvait mélancolique | И с грустью по вечерам |
| Le soir dans sa boutique | В своем магазинчике она мечтала |
| A ce jeune homme distant | Об этом сдержанном мужчине. |
| - | - |
| Il était myope voilà tout | А он был близорук, вот и все, |
| Mais elle ne le savait pas | Но она этого не знала. |
| Il vivait dans un monde flou | Он жил в своем туманном мире, |
| Où les nuages volaient pas | Где облака не проплывали. |
| - | - |
| Il ne voyait pas qu'elle était belle | Он не видел, что она была прекрасна, |
| Ne savait pas qu'elle était celle | Не знал, она была той, |
| Que le destin lui | Что судьба послала ему |
| Envoyait à l'aveuglette | Вслепую, |
| Pour faire son bonheur | Дабы сделать его счастливым. |
| Et la fille qui n'était pas bête | А девушка была не глупа, |
| Acheta des lunettes | Она купила ему очки — |
| A l'élu de son cœur | Избраннику своего сердца. |
| - | - |
| Dans l'odeur chaude des galettes | В запахе горячих лепешек, |
| Et des baguettes et des babas | Батонов и ромовых баб, |
| Dans la boulangerie en fête | В праздничной булочной |
| Un soir on les maria | Они сыграли свадьбу. |
| - | - |
| Toute en blanc qu'elle était belle | Как она была красива вся в белом! |
| Les clients ne voyaient qu'elle | Покупатели видели только лишь ее. |
| Et de leur union sont nés | От их союза родилась |
| Des tas des petits gosses | Куча ребятишек, |
| Myopes comme leur papa | Близоруких, как папа, |
| Gambadant parmi les brioches | Резвящихся среди булочек, |
| Se remplissant les poches | Наполняющих карманы |
| De p'tits pains au chocolat | Шоколадными булочками. |
| - | - |
| Et pourtant elle était belle | Однако она была красива, |
| Les clients ne voyaient qu'elle | И покупатели смотрели только на нее. |
| Et quand on y pense | И когда думаешь об этом, |
| La vie est très bien faite | Жизнь прекрасна. |
| Il suffit de si peu | Достаточно всего ничего — |
| D'une simple paire de lunettes | Пары очков, |
| Pour rapprocher deux êtres | Чтобы сблизить двух человек |
| Et pour qu'ils soient heureux. | И сделать их счастливыми. |
Le petit pain au chocolat(оригинал) |
| Tous les matins |
| Il achetait son petit pain au chocolat |
| La boulangère lui souriait |
| Il ne la regardait pas |
| Et pourtant elle était belle |
| Les clients ne voyaient qu’elle |
| Il faut dire qu’elle était |
| Vraiment très croustillante |
| Autant que ses croissants |
| Et elle rêvait mélancolique |
| Le soir dans sa boutique |
| À ce jeune homme distant |
| Il était myope voilà tout |
| Mais elle ne le savait pas |
| Il vivait dans un monde flou |
| Où les nuages volaient pas |
| Il ne voyait pas qu’elle était belle |
| Ne savait pas qu’elle était celle |
| Que le destin lui |
| Envoyait à l’aveuglette |
| Pour faire son bonheur |
| Et la fille qui n'était pas bête |
| Acheta des lunettes |
| À l'élu de son coeur |
| Dans l’odeur chaude des galettes |
| Et des baguettes et des babas |
| Dans la boulangerie en fête |
| Un soir on les maria |
| Toute en blanc qu’elle était belle |
| Les clients ne voyaient qu’elle |
| Et de leur union sont nés |
| Des tas de petits gosses |
| Myopes comme papa |
| Gambadant parmi les brioches |
| Se remplissant les poches |
| De p’tits pains au chocolat |
| Et pourtant elle était belle |
| Les clients ne voyaient qu’elle |
| Et quand on y pense |
| La vie est très bien faite |
| Il suffit de si peu |
| D’une simple paire de lunettes |
| Pour accrocher deux êtres |
| Et pour qu’ils soient heureux |
Шоколадная булочка(перевод) |
| Каждое утро |
| Он покупал свою шоколадную булочку |
| Пекарь улыбнулся ему |
| Он не смотрел на нее |
| И все же она была прекрасна |
| Клиенты видели только ее |
| Надо сказать, что она была |
| Действительно хрустящий |
| Столько же, сколько его круассаны |
| И ей снилась тоска |
| Вечером в его магазине |
| К этому далекому молодому человеку |
| Он был близорук, вот и все |
| Но она не знала |
| Он жил в туманном мире |
| где облака не летали |
| Он не видел, что она была красивой |
| Не знал, что она была той |
| Что судьба его |
| Отправлено вслепую |
| Чтобы сделать ее счастливой |
| И девушка, которая не была глупой |
| Купил очки |
| Избранному его сердца |
| В теплом запахе блинов |
| И палочки для еды и бабы |
| На булочной вечеринке |
| Однажды ночью мы поженили их |
| Вся в белом она была прекрасна |
| Клиенты видели только ее |
| И от их союза родились |
| Много маленьких детей |
| Близорукий, как папа |
| резвится среди булочек |
| Наполнение карманов |
| Шоколадные булочки |
| И все же она была прекрасна |
| Клиенты видели только ее |
| И когда вы думаете об этом |
| Жизнь очень хорошо сделана |
| Это занимает так мало |
| Всего лишь от пары очков |
| Чтобы зацепить двух существ |
| И чтобы они были счастливы |
| Название | Год |
|---|---|
| L'été indien (Africa) ft. Toto Cutugno | 2002 |
| Je change un peu de vent | 2017 |
| Le Temps Des Oeufs Au Plat ft. DJ Solovey | 2020 |