Перевод текста песни Laisse-moi dormir - Joe Dassin

Laisse-moi dormir - Joe Dassin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Laisse-moi dormir, исполнителя - Joe Dassin.
Дата выпуска: 03.11.2005
Язык песни: Французский

Laisse-Moi Dormir

(оригинал)

Позволь мне поспать

(перевод на русский)
Laisse-moi dormir, laisse-moi dormirПозволь мне поспать, позволь мне поспать
Jusqu'а plus de midiДольше полудня.
Cache-moi le soleil et casse-moi le reveilСпрячь от меня солнце и отмени зарю.
Il fait bon tout au fond d'mon litМне так уютно в своей постели.
--
Formidable, pas très raisonnableКак восхитительна и неблагоразумна
La plus longue des nuitsСамая длинная из ночей!
J'en reprendrais bien mais le marchand de sableЯ бы вновь погрузился в нее, но продавец снов*
M'a dit pour aujourd'hui c'est finiСказал мне, что на сегодня этого достаточно.
--
Laisse-moi dormir, laisse-moi dormirПозволь мне поспать, позволь мне поспать
Jusqu'а plus de midiДольше полудня.
Cache-moi le soleil et casse-moi le reveilСпрячь от меня солнце и отмени зарю.
Il fait bon tout au fond d'mon litМне так уютно в своей постели.
--
Oui peut-être, une cigaretteДа, возможно, сигарета
Juste avant de tomberПеред тем, как лечь спать**,
Un petit café, du beurre et des baguettesЧашка кофе, булочки с маслом,
Et puis on pourra se reposerА после можно будет отдохнуть.
--
Laisse-moi dormir, laisse-moi dormirПозволь мне поспать, позволь мне поспать
Jusqu'а plus de midiДольше полудня.
Cache-moi le soleil et casse-moi mon reveilСпрячь от меня солнце и отмени зарю.
Il fait bon tout au fond d'mon litМне так уютно в своей постели.
--
Sois gentille, reste bien tranquilleБудь милой, оставайся спокойной,
Il est onze heures et demieНа часах половина двенадцатого.
Comment te résister tu es irrésistibleКак тебе сопротивляться, — ты неудержима,
Aussi jolie le jour que la nuitТак же прекрасна днем, как и ночью.
--
Laisse-moi dormir, laisse-moi dormirПозволь мне поспать, позволь мне поспать
Jusqu'а plus de midiДольше полудня.
Cache-moi le soleil et casse-moi mon reveilСпрячь от меня солнце и отмени зарю.
Il fait bon tout au fond d'mon litМне так уютно в своей постели.
--

Laisse-moi dormir

(оригинал)
«Sleep All Mornin'»
(Alex Harvey) adaptation française
Claude Jacques Raoul Lemesle/Pierre Charles Marcel Leroyer
Laisse-moi dormir, laisse-moi dormir jusqu'à plus de midi
Cache-moi le soleil et casse-moi le réveil
Il fait bon tout au fond d’mon lit
Formidable, pas très raisonnable la plus longue des nuits
J’en reprendrais bien mais le marchand de sable
M’a dit «pour aujourd’hui c’est fini»
Laisse-moi dormir, laisse-moi dormir jusqu'à plus de midi
Cache-moi le soleil et casse-moi le réveil
Il fait bon tout au fond d’mon lit
Oui peut-être, une cigarette juste avant de tomber
Un petit café, du beurre et des baguettes
Et puis on pourra se reposer
Laisse-moi dormir, laisse-moi dormir jusqu'à plus de midi
Cache-moi le soleil et casse-moi mon réveil
Il fait bon tout au fond d’mon lit
Sois gentille, reste bien tranquille, il est onze heures et demi
Comment te résister?
Tu es irrésistible, aussi jolie le jour que la nuit
Laisse-moi dormir, laisse-moi dormir jusqu'à plus de midi
Cache-moi le soleil et casse-moi mon réveil
Il fait bon tout au fond d’mon lit.

Дай мне поспать.

(перевод)
"Спи все утро"
(Алекс Харви) Французская адаптация
Клод Жак Рауль Лемель/Пьер Шарль Марсель Леруайе
Дай мне поспать, дай мне поспать до полудня
Спрячь мне солнце и сломай мне будильник
В моей постели хорошо
Отлично, не очень разумно, самая длинная из ночей
Я бы взял его снова, но песочный человек
Сказал мне, что на сегодня все кончено
Дай мне поспать, дай мне поспать до полудня
Спрячь мне солнце и сломай мне будильник
В моей постели хорошо
Да, может быть, сигарета прямо перед тем, как ты упадешь
Небольшой кофе, масло и багеты
И тогда мы можем отдохнуть
Дай мне поспать, дай мне поспать до полудня
Спрячь от меня солнце и сломай мой будильник
В моей постели хорошо
Будь милой, молчи, уже половина одиннадцатого.
Как противостоять вам?
Ты неотразима, хороша и днем, и ночью
Дай мне поспать, дай мне поспать до полудня
Спрячь от меня солнце и сломай мой будильник
В моей постели хорошо.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
L'été indien (Africa) ft. Toto Cutugno 2002
Je change un peu de vent 2017
Le Temps Des Oeufs Au Plat ft. DJ Solovey 2020

Тексты песен исполнителя: Joe Dassin