Перевод текста песни Et l'amour s'en va - Joe Dassin

Et l'amour s'en va - Joe Dassin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Et l'amour s'en va, исполнителя - Joe Dassin.
Дата выпуска: 03.11.2005
Язык песни: Французский

Et L'amour S'en Va

(оригинал)

Любовь уходит

(перевод на русский)
Une pluie d'été au tout petit matin...Летний дождь ранним утром...
Et dans la ville vieille,В старом городе,
Où l'on est déjà demain,Где уже настало завтра,
Un jour va commencer et je me sens perdu,Начнется день, и я чувствую себя потерянным,
Comme un jouet casséСловно сломанная игрушка,
Que tu aurais déjà trop vu,Которую ты видела бы слишком часто,
Dont tes grands yeux d'enfantИ на которую твои большие детские глаза
Ne voudraient plus...Не захотели бы больше глядеть...
--
Et l'amour est là, et l'amour s'en va,Любовь здесь, любовь уходит,
Tu pars avec lui — il meurt avec toi.И ты уходишь вместе с ней — она умирает с тобой.
On a beau prier, on a beau crier, —Нет смысла молить, нет смысла кричать —
L'amour nous oublie, comment l'oublier?Любовь забывает нас, а как забыть ее?...
Ça ne sert à rien de s'user le coeur,Нет смысла истощать свое сердце,
à chercher la main qui se tend ailleurs,Искать руку, тянущуюся не в твою сторону,
Te tenir bien haut, la tête hors de l'eau,Высоко держать голову на поверхности,
Quand on est déjà si loin du bateau...Когда ты уже так далеко от корабля...
--
Et l'amour est là, et l'amour s'en vaЛюбовь здесь, любовь уходит,
Comme un ouragan qu'on n'arrête pas,Словно непрекращающийся ураган,
Comme un cheval fou qui court n'importe où,Словно взбесившийся конь, что бежит неважно куда,
Piétinant le temps, se foutant de tout.Затаптывая время, не обращая внимания ни на что.
On a dépassé le vol des oiseaux,Мы обогнали полет птиц,
On s'est écrasé le coeur en morceauxМы разбили сердце на куски
Dans la ronde folle des jours qui s'envolentВ безумном круговороте ускользающих дней.
L'amour était là, et l'amour s'en va...Любовь здесь, любовь уходит...
--
Et dans la ville vieille qui en a tant vu passer,В старом городе, что повидал немало,
Un monde indifférent fait semblant d'exister...Безразличный мирок создает видимость существования...
Mais je sais bien qu'il ment depuisНо я хорошо знаю, что он лжет с тех пор,
Que tu l'as décidé;Как ты это решила.
Il s'est brisé, la vie s'est arrêtée.Он раскололся, жизнь остановилась.
--
Et l'amour est là, et l'amour s'en va,Любовь здесь, любовь уходит,
Tu pars avec lui — il meurt avec moi.И ты уходишь вместе с ней — она умирает с тобой.
On a beau prier, on a beau crier, —Нет смысла молить, нет смысла кричать —
L'amour nous oublie, comment l'oublier?Любовь забывает нас, а как забыть ее?...
Ça ne sert à rien de s'user le coeur,Нет смысла истощать свое сердце,
à chercher la main qui se tend ailleurs,Искать руку, тянущуюся не в твою сторону,
Te tenir bien haut, la tête hors de l'eau,Высоко держать голову на поверхности,
Quand on est déjà si loin du bateau...Когда ты уже так далеко от корабля...
--
Et l'amour est là, et l'amour s'en vaЛюбовь здесь, любовь уходит,
Comme un ouragan qu'on n'arrête pas,Словно непрекращающийся ураган,
Comme un cheval fou qui court n'importe où,Словно взбесившийся конь, что бежит неважно куда,
Piétinant le temps, se foutant de tout.Затаптывая время, не обращая внимания ни на что.
On a dépassé le vol des oiseaux,Мы обогнали полет птиц,
On s'est écrasé le coeur en morceauxМы разбили сердце на куски
Dans la ronde folle des jours qui s'envolent,В безумном круговороте ускользающих дней.
--
L'amour était là, et l'amour s'en va...Любовь здесь, любовь уходит...
--

Et L'amour S'en Va

(оригинал)

А любовь прошла*

(перевод на русский)
--
Une pluie d'été au tout petit matinА в городе старом
Et dans la ville vieille,Всё утро лил дождь.
Où l'on est déjà demain,День новый уже наступил.
Un jour va commencer et je me sens perdu,Все чувства мои смыл этот дождь и я остался один.
Comme un jouet cassé que tu aurais déjà trop vu,Мной поиграла ты. Тебя утомил. И сразу был выброшен прочь.
Dont tes grands yeux d'enfant ne voudraient plus...Словно игрушка, что поломали, которой уже не помочь.
--
Et l'amour est là, et l'amour s'en va,И вот любовь была. И вот любовь прошла.
Tu pars avec lui — il meurt avec toi.Прошла она с тобою, с тобою умерла.
On a beau prier, on a beau crier,К чему теперь просить, к чему теперь молить?
L'amour nous oublie, comment l'oublier?Любовь нас забывает, но как её забыть?
Ça ne sert à rien de s'user le coeur,И здесь теперь напрасно мы сердце теребим.
à chercher la main qui se tend ailleurs,Зачем к руке тянуться, что тянется к другим?
Te tenir bien haut, la tête hors de l'eau,К чему теперь пытаться любовь нам удержать?
Quand on est déjà si loin du bateau.Зачем теперь стараться, её уж не догнать.
--
Et l'amour est là, et l'amour s'en vaИ вот любовь была. И вот любовь прошла.
Comme un ouragan qu'on n'arrête pas,Как дикий ураган, не оставив следа.
Comme un cheval fou qui court n'importe où,Как лошадь бегущая не важно куда.
Piétinant le temps, se foutant de tout.Топчущая время на полном скаку.
On a dépassé le vol des oiseaux,Она обгоняет птиц на лету.
On s'est écrasé le coeur en morceauxОна превращает сердца в пустоту.
Dans la ronde folle des jours qui s'envolent,Исчезнув в потоке несущихся дней.
L'amour était là, et l'amour s'en va...И вот любовь была, но вот уже прошла.
--
Et dans la ville vieille qui en a tant vu passer,А в городе старом, что всё повидал.
Un monde indifférent fait semblant d'exister.Мир равнодушный существовал.
Mais je sais bien qu'il ment depuis que tu l'as décidé;Но только я знаю, что это не так. Оставить меня для тебя был пустяк.
Il s'est brisé, la vie s'est arrêtée.Мир рухнул и жизнь не мила без тебя. В тот день, что решила покинуть меня.
--
Et l'amour est là, et l'amour s'en va,И вот любовь была. И вот любовь прошла.
Tu pars avec lui — il meurt avec moi.Прошла она с тобою, с тобою умерла.
On a beau prier, on a beau crier,К чему теперь просить, к чему теперь молить?
L'amour nous oublie, comment l'oublier?Любовь нас забывает, но как её забыть?
Ça ne sert à rien de s'user le coeur,И здесь теперь напрасно мы сердце теребим.
à chercher la main qui se tend ailleurs,Зачем к руке тянуться, что тянется к другим?
Te tenir bien haut, la tête hors de l'eau,К чему теперь пытаться любовь нам удержать?
Quand on est déjà si loin du bateau.Зачем теперь стараться, её уж не догнать.
--
Et l'amour est là, et l'amour s'en vaИ вот любовь была. И вот любовь прошла.
Comme un ouragan qu'on n'arrête pas,Как дикий ураган, не оставив следа.
Comme un cheval fou qui court n'importe où,Как лошадь бегущая не важно куда.
Piétinant le temps, se foutant de tout.Топчущая время на полном скаку.
On a dépassé le vol des oiseaux,Она обгоняет птиц на лету.
On s'est écrasé le coeur en morceauxОна превращает сердца в пустоту.
Dans la ronde folle des jours qui s'envolent,Исчезнув в потоке несущихся дней.
--
L'amour était là, et l'amour s'en va...И вот любовь была, но вот уже прошла...
--

Et l'amour s'en va

(оригинал)
Une pluie d'été au tout petit matin
Et dans la ville vieille où l’on est déjà demain
Un jour va commencer et je me sens perdu
Comme un jouet cassé que tu aurais déjà trop vu
Dont tes grands yeux d’enfant ne voudraient plus
Et l’amour est là, et l’amour s’en va
Tu pars avec lui, il meurt avec moi
On a beau prier, on a beau crier
L’amour nous oublie, comment l’oublier
Ça ne sert à rien de s’user le coeur
A chercher la main qui se tend ailleurs
Te tenir bien haut, la tête hors de l’eau
Quand on est déjà si loin du bateau
Et l’amour est là, et l’amour s’en va
Comme un ouragan qu’on n’arrête pas
Comme un cheval fou qui court n’importe où
Captivant le temps, se foutant de tout
On a dépassé de vol des oiseaux
On s’est écrasé le coeur en morceaux
Dans la ronde folle des jours qui s’envolent
L’amour était là, et l’amour s’en va
Et dans la ville vieille qui en a tant vu passer
Un monde indifférent fait semblant d’exister
Mais je sais bien qu’il ment depuis que tu l’as décidé
Il s’est brisé, la vie s’est arretée
Et l’amour est là, et l’amour s’en va
Tu pars avec lui, il meurt avec moi
On a beau prier, on a beau crier
L’amour nous oublie, comment l’oublier
Ça ne sert à rien de s’user le coeur
A chercher la main qui se tend ailleurs
Te tenir bien haut, la tête hors de l’eau
Quand on est déjà si loin du bateau
Et l’amour est là, et l’amour s’en va
Comme un ouragan qu’on n’arrête pas
Comme un cheval fou qui court n’importe où
Captivant le temps, se foutant de tout
On a dépassé de vol des oiseaux
On s’est écrasé le coeur en morceaux
Dans la ronde folle des jours qui s’envolent
L’amour était là, et l’amour s’en va

И любовь уходит

(перевод)
Летний дождь ранним утром
И в старом городе где мы уже завтра
День вот-вот начнется, и я чувствую себя потерянным
Как сломанная игрушка, которую ты слишком много видел
Что твои большие детские глаза больше не хотят
И любовь есть, и любовь уходит
Ты идешь с ним, он умирает со мной
Сколько бы мы ни молились, сколько бы ни кричали
Любовь забывает нас, как ее забыть
Нет смысла изнашивать свое сердце
Искать руку, которая протягивается в другом месте
Встаньте прямо, голова над водой
Когда ты уже так далеко от лодки
И любовь есть, и любовь уходит
Как неудержимый ураган
Как бешеная лошадь, бегущая куда угодно
Увлекательное время, наплевать
Мы обогнали птиц
Мы разбили наши сердца на куски
В сумасшедшем круговороте улетающих дней
Любовь была там, и любовь уходит
И в старом городе, столько повидавшем
Безразличный мир делает вид, что существует
Но я знаю, что он лгал с тех пор, как ты решил
Он сломался, жизнь остановилась
И любовь есть, и любовь уходит
Ты идешь с ним, он умирает со мной
Сколько бы мы ни молились, сколько бы ни кричали
Любовь забывает нас, как ее забыть
Нет смысла изнашивать свое сердце
Искать руку, которая протягивается в другом месте
Встаньте прямо, голова над водой
Когда ты уже так далеко от лодки
И любовь есть, и любовь уходит
Как неудержимый ураган
Как бешеная лошадь, бегущая куда угодно
Увлекательное время, наплевать
Мы обогнали птиц
Мы разбили наши сердца на куски
В сумасшедшем круговороте улетающих дней
Любовь была там, и любовь уходит
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
L'été indien (Africa) ft. Toto Cutugno 2002
Je change un peu de vent 2017
Le Temps Des Oeufs Au Plat ft. DJ Solovey 2020

Тексты песен исполнителя: Joe Dassin