| Um dia acordei e vendi o cordão na praça
| Однажды я проснулся и продал шнур на площади
|
| Ouro refinado das minas da desgraça, suado
| Очищенное золото из шахт позора, потное
|
| Com poeira e fumaça, mas mais pesado
| С пылью и дымом, но тяжелее
|
| Pelo valor associado, meio desvalorizado
| Для связанной стоимости немного занижена
|
| Por um punhado de moedas, dei o fruto de pedras
| За горсть монет я дал плоды камней
|
| Raízes negras, velhas artérias
| Черные корни, старые артерии
|
| Adormecido fermentar de tantas eras
| Спит брожение из стольких веков
|
| Sustentar de Roma e Tebas, das crias cegas
| Поддержите Рим и Фив, слепое потомство
|
| E de quem tudo vê
| И кто все видит
|
| Leva o que cintila e arreda pé
| Возьмите то, что мерцает, и уходите
|
| O que brilha é pouso da fé, da ganância e santa sé
| Что сияет, так это приземление веры, жадности и святого престола
|
| Massa reza, preza Santos patrões, haja virgens, padres indulgências, doações
| Массовые моления, восхваления Святых покровителей, да будут девы, священники, индульгенции, пожертвования
|
| Mais abundância nestes verões
| Больше изобилия этим летом
|
| Queremos ouvir o tilintar das carteiras
| Мы хотим услышать звон кошельков
|
| Polvo estica o sei tentáculo, ventosa, é incubadora de barreiras
| Осьминог растягивает свои шесть щупалец, присоску, представляет собой барьерный инкубатор
|
| Mesmo que não queiras, nasces controlado num estado vergado ao convênio sagrado
| Даже если вы этого не хотите, вы рождаетесь под контролем в государстве, подчиняющемся священному соглашению.
|
| Hipocrisia corrupção e todos bem bem montados
| Лицемерие, коррупция и все хорошо собрано
|
| Num Mercedes agarrado a qualquer mano que se tem safado
| В Мерседесе, цепляющемся за любого непослушного братана
|
| Ou nas costas do proletariado
| Или на спине пролетариата
|
| Dinheiro, espatifa tudo
| Деньги разрушают все
|
| Não há roxo nem laranja que corrompa o teu futuro
| Нет фиолетового или оранжевого цвета, которые портят ваше будущее
|
| Há quem use o metal circular para controlar a casta
| Есть те, кто использует круглый металл для управления кастой
|
| Boa sorte comigo chapa ganha chapa gasta
| Удачи со мной, приятель, выигрывает потраченную тарелку
|
| É quem não diz basta, que se deixa levar pela cobra nefasta
| Это тот, кто не говорит "хватит", тот дает себя увлечь вредоносной змее.
|
| Que a vaidade arrasta, se a vida e madrasta
| То суета тащит, если жизнь и мачеха
|
| Todo o santo reza pela pasta, enquanto o salmo afasta
| Каждый святой молится о пасте, а псалом отгоняет
|
| Liturgia, quem diria, aquele que a pregava
| Литургия, кто знал, тот, кто ее проповедовал
|
| Nunca foi quem a seguia
| Это никогда не был тот, кто следовал за ней
|
| E assim cais do fundo para o poço, capital come te o almoço controla moço,
| И так причал от дна до колодца, столица завтракает, управляет молодой человек,
|
| sentes o carpintar dos bichos
| вы чувствуете плотничество животных
|
| És lavado em caprichos, até esquecer que existes
| Вы омыты капризами, пока не забудете, что существуете
|
| Alguém quis mostrar mas tu não viste
| Кто-то хотел показать, но вы не видели
|
| Para suprimir os medos
| Чтобы подавить страхи
|
| Foram me dados brinquedos
| Мне подарили игрушки
|
| Para me ligar a este poço de segredos
| Чтобы подключиться к этому колодцу секретов
|
| Boa sugestão Alfredo
| Хорошее предложение Альфред
|
| Não sabias que eu brincava até descobrir o segredo
| Вы не знали, что я играл, пока я не открыл секрет
|
| Para abusar sem medo
| Злоупотреблять без страха
|
| Deus não existe e a resposta está na bola
| Бога не существует и ответ в шаре
|
| As vossas ganzas não me fumam e a garrafa não controla
| Твои ганзы меня не курят и бутылка не контролирует
|
| A seringa não penetra a minha pele de estarola
| Шприц не проникает через кожу стула
|
| As vossas putas não me apelam solo saio dou à sola
| Твои суки мне не нравятся, я просто выхожу и иду один
|
| Para quem se consola com isso
| Для тех, кто утешается этим
|
| Nunca serei submisso ao capricho
| Я никогда не буду подчиняться прихоти
|
| Uso o mecanismo para andar sem roda no piso
| Я использую механизм, чтобы ходить без колеса по полу
|
| Mas raro deslizo, vejo a luz e persisto | Но я редко соскальзываю, я вижу свет и упорствую |