| If a custom-tailored vet asks me out for something wet
| Если сшитый на заказ ветеринар пригласит меня на что-нибудь мокрое
|
| When the vet begins to pet, I cry «Hooray»
| Когда ветеринар начинает гладить, я кричу «Ура»
|
| But I’m always true to you, darlin', in my fashion
| Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему
|
| Yes, I’m always true to you, darlin', in my way
| Да, я всегда верен тебе, дорогая, по-своему
|
| I’ve been asked to have a meal by a big tycoon in steel
| Меня пригласил пообедать крупный стальной магнат
|
| If the meal includes a deal, accept I may
| Если еда включает в себя сделку, примите, я могу
|
| But I’m always true to you, darlin', in my fashion
| Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему
|
| Yes, I’m always true to you, darlin', in my way
| Да, я всегда верен тебе, дорогая, по-своему
|
| There’s an oil man known as Tex, who is keen to give me checks
| Есть нефтяник, известный как Текс, который всегда готов дать мне чеки.
|
| And his checks, I fear, mean that Tex is here to stay
| И его чеки, я боюсь, означают, что Текс здесь, чтобы остаться
|
| But I’m always true to you, darlin', in my fashion
| Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему
|
| Yes, I’m always true to you, darlin', in my way
| Да, я всегда верен тебе, дорогая, по-своему
|
| I enjoy a tender pass by the boss of Boston, Mass
| Я наслаждаюсь нежным пасом босса Бостона, штат Массачусетс.
|
| Though his pass is middle-class and not Back Bay
| Хотя его проход среднего класса, а не Бэк-Бэй
|
| But I’m always true to you, darlin', in my fashion
| Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему
|
| Yes, I’m always true to you, darlin', in my way
| Да, я всегда верен тебе, дорогая, по-своему
|
| There’s a madman known as Mack, who is planning to attack
| Есть сумасшедший, известный как Мак, который планирует напасть
|
| If his mad attack means a Cadillac, okay
| Если его безумная атака означает Кадиллак, хорошо
|
| But I’m always true to to you, darlin', in my fashion
| Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему
|
| Yes, I’m always true to you, darlin', in my way
| Да, я всегда верен тебе, дорогая, по-своему
|
| From Ohio, Mister Thorne, calls me up from night 'til morn
| Из Огайо, мистер Торн, звонит мне с ночи до утра
|
| Mister Thorne once cornered corn and that ain’t hay
| Мистер Торн однажды загнал кукурузу в угол, и это не сено
|
| But I’m always true to to you, darlin', in my fashion
| Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему
|
| Always true to you, always true to you, true to you, darlin', in my way | Всегда верен тебе, всегда верен тебе, верен тебе, дорогая, по-моему |