| Way down in southern West Virginia lived a girl they called Imogene
| Далеко на юге Западной Вирджинии жила девочка, которую звали Имогена.
|
| Her old man died and left her his money he was a coal field king
| Ее старик умер и оставил ей свои деньги, он был королем угольных месторождений
|
| Now Imogene told me if you’ll be my husband I’ll dress you in patent leather
| Теперь Имогена сказала мне, если ты будешь моим мужем, я одену тебя в лакированную кожу
|
| shoes
| туфли
|
| Well hello good times so long rambling goodbye down and out blues
| Ну, привет, хорошие времена, так долго бессвязное прощание и блюз
|
| Now mama she told me don’t marry for money she may act just like a queen
| Теперь, мама, она сказала мне, не женись на деньгах, она может вести себя как королева.
|
| She may be rich but there’s always a hitch she can talk sweet and still be mean
| Она может быть богатой, но всегда есть загвоздка, что она может говорить мило и при этом быть злой
|
| Now buddy I know don’t you marry for dough I remember when I didn’t have any
| Теперь, приятель, я знаю, ты женишься не из-за денег, я помню, когда у меня их не было
|
| I’m telling you son if you marry for mon you’re gonna earn every penny
| Я говорю тебе, сынок, если ты женишься на пн, ты заработаешь каждую копейку
|
| Oh son
| о сын
|
| Now Imogene she never took her hair down she just loafed around all day dressed
| Теперь Имогена никогда не распускала волосы, она просто слонялась весь день одетый
|
| in her slip
| в ее слипе
|
| I couldn’t drink beer or smoke my cigars she was so good at cracking that whip
| Я не мог пить пиво или курить сигары, она так хорошо щелкала кнутом
|
| Now old Imogene half Indian and half bulldog and I’m just a coyote howlin'
| Теперь старая Имогена наполовину индианка и наполовину бульдог, а я просто воющий койот
|
| Cause she’s either on the warpath or sittin' round the house stretched on her
| Потому что она либо на тропе войны, либо сидит вокруг дома, растянувшись на ней.
|
| tail end a growlin'
| конец хвоста рычит
|
| Now breakfast in bed ain’t so bad for your head if you’re layin' there enjoyin'
| Теперь завтрак в постель не так уж вреден для твоей головы, если ты лежишь и наслаждаешься
|
| the snack
| закуска
|
| But it ain’t so much fun if you’re the one carryin' while she’s propped up in
| Но это не так весело, если ты несешь, пока она подпирает
|
| the sack
| мешок
|
| Now buddy I know don’t you marry for dough you’d be better off with holes in
| Теперь, приятель, я знаю, ты не женишься на баблах, тебе лучше с дырками
|
| your shoes
| ваша обувь
|
| Well I’m gonna run bein' rich ain’t no fun hey judge won’t you gimme back
| Ну, я собираюсь бежать, разбогатеть, это не весело, эй, судья, ты не вернешь меня
|
| Judge won’t you gimme hey hey judge won’t you gimme back my blues
| Судья, ты не вернешь мне эй, эй, судья, ты не вернешь мне мой блюз
|
| Well I’m gonna run bein' rich ain’t no fun hey judge won’t you gimme back my
| Ну, я собираюсь бежать, разбогатеть, это не весело, эй, судья, ты не вернешь мне мой
|
| blues | блюз |