| You heard about the legend of Jesse James
| Вы слышали о легенде о Джесси Джеймсе
|
| And John Henry just to mention some names
| И Джон Генри, просто чтобы упомянуть некоторые имена
|
| Well there’s a truck driving legend in the south today
| Что ж, сегодня на юге есть легенда о вождении грузовика.
|
| A man called Bandit from Atlanta, GA
| Мужчина по имени Бандит из Атланты, Джорджия.
|
| Every gearjammer knows his name
| Каждый Gearjammer знает его имя
|
| They swear he got icewater runnin' in his veins
| Они клянутся, что у него в жилах течет ледяная вода
|
| A foot like lead, and nerves like steel
| Нога как свинец, а нервы как сталь
|
| He’s gonna go to glory ridin' 18 wheels
| Он собирается отправиться к славе на 18 колесах
|
| He left Atlanta back in '63
| Он уехал из Атланты еще в 1963 году.
|
| Haulin' him a load up to Tennessee
| Перетащите его в Теннесси
|
| He hit Monteagle in the driving rain
| Он ударил Монтеигла под проливным дождем
|
| So hard he couldn’t even see the passing lane
| Так сильно, что он даже не мог видеть полосу обгона
|
| Well he started downgrade when he lost a gear
| Ну, он начал понижать рейтинг, когда потерял передачу
|
| He hit them brakes; | Он ударил их по тормозам; |
| found he had no air
| обнаружил, что у него нет воздуха
|
| The Monteagle grade is steep and long
| Уровень Монтеигла – крутой и длинный.
|
| And everybody that seen it thought the Bandit was gone
| И все, кто это видел, думали, что Бандита больше нет.
|
| Well his truck jack-knifed; | Что ж, его грузовик сломался; |
| turned completely 'round
| полностью повернулся
|
| He was coming down backwards 'bout the speed of sound
| Он падал назад со скоростью звука
|
| A lot of folks seen him and they all say
| Многие люди видели его, и все говорят
|
| He had his head out the window yelling «Clear the way!»
| Он высунул голову из окна и кричал «Освободите путь!»
|
| Well he got to the bottom safe and sound
| Ну, он добрался до дна в целости и сохранности
|
| Everybody asked Bandit how he made it down
| Все спрашивали Бандита, как он это сделал
|
| He said folks when the truck picked up too much speed
| Он сказал, что люди, когда грузовик набрал слишком большую скорость
|
| I just run along beside it and drug my feet
| Я просто бегу рядом с ним и накачиваю ноги
|
| You heard the legend of Jesse James
| Вы слышали легенду о Джесси Джеймсе
|
| And John Henry just to mention some names
| И Джон Генри, просто чтобы упомянуть некоторые имена
|
| Well there’s a truck driving legend in the south today
| Что ж, сегодня на юге есть легенда о вождении грузовика.
|
| A man called Bandit from Atlanta, GA
| Мужчина по имени Бандит из Атланты, Джорджия.
|
| Every gearjammer knows his name
| Каждый Gearjammer знает его имя
|
| They swear he’s got icewater runnin' in his veins
| Они клянутся, что в его жилах течет ледяная вода
|
| A foot like lead, and nerves like steel
| Нога как свинец, а нервы как сталь
|
| He’s goin' up to glory ridin' 18 wheels | Он собирается прославиться на 18-ти колесах |