| Look at that fool, going home, to his wife
| Посмотри на этого дурака, идущего домой, к жене
|
| Look at that fool, he never lies out all night
| Посмотрите на этого дурака, он никогда не лежит всю ночь
|
| He doesn’t know what it’s like to be untrue
| Он не знает, что значит быть неправдой
|
| Wish I could have been that kind of fool
| Хотел бы я быть таким дураком
|
| Look at that fool, have one drink now he headin’home
| Посмотри на этого дурака, выпей, теперь он идет домой
|
| Look at that fool, leavin' that beautiful lady all alone
| Посмотрите на этого дурака, оставившего эту прекрасную даму в полном одиночестве.
|
| Then go home to someone, who loves him true
| Тогда иди домой к тому, кто любит его по-настоящему
|
| Wish ol' Jerry Lee could have been that kind of fool
| Жаль, что Джерри Ли не мог быть таким дураком
|
| But I try, I can’t do it darling
| Но я пытаюсь, у меня не получается, дорогая
|
| Not even for you
| Даже не для тебя
|
| Woman it’s not, that Jerry Lee don’t love you
| Женщина, это не то, что Джерри Ли тебя не любит
|
| But there’s just some things I can’t do
| Но есть некоторые вещи, которые я не могу сделать
|
| Look at that fool, going home to his wife
| Посмотрите на этого дурака, идущего домой к жене
|
| Look at that fool, he never stays out drunk all night
| Посмотри на этого дурака, он никогда не остается пьяным всю ночь
|
| He doesn’t know what it’s like to be untrue
| Он не знает, что значит быть неправдой
|
| Wish I could have been that kind of fool
| Хотел бы я быть таким дураком
|
| But I try, I can’t do it darling
| Но я пытаюсь, у меня не получается, дорогая
|
| Not even for you
| Даже не для тебя
|
| Woman it’s not, that Jerry Lee don’t love you
| Женщина, это не то, что Джерри Ли тебя не любит
|
| But there’s just some things I can’t do
| Но есть некоторые вещи, которые я не могу сделать
|
| Look at that fool, have one drink now he headin' home
| Посмотри на этого дурака, выпей, теперь он направляется домой
|
| Look at that fool, he is leavin' that woman all alone
| Посмотрите на этого дурака, он оставляет эту женщину совсем одну
|
| Then go home to someone, who loves him true
| Тогда иди домой к тому, кто любит его по-настоящему
|
| Wish I could have been that kind of fool
| Хотел бы я быть таким дураком
|
| Whooh I wish Jerry Lee could have been that kind of fool | Эх, если бы Джерри Ли был таким дураком |