| At twilight with shadows a-falling
| В сумерках с падающими тенями
|
| At the close of a long lonely day
| В конце долгого одинокого дня
|
| I fancy I hear a voice calling
| Мне кажется, я слышу голос, зовущий
|
| It’s my ole pal of yesterday
| Это мой старый приятель вчера
|
| Ole pal, I’m so blue since you left me
| Оле, приятель, мне так грустно с тех пор, как ты бросил меня.
|
| Life’s been all bluer than to bear
| Жизнь была синей, чем нести
|
| I wonder, ole pal, if you miss me
| Интересно, старый приятель, если ты скучаешь по мне
|
| I wonder if you still care
| Интересно, тебе все еще не все равно?
|
| Does your memory stray to yesterday
| Ваша память отклоняется от вчерашнего дня
|
| And picture two hearts that were align and gay?
| И представьте себе два сердца, которые были ровными и веселыми?
|
| Won’t you come back for I still love you?
| Ты не вернешься, потому что я все еще люблю тебя?
|
| You’re my ole pal of yesterday
| Ты мой старый приятель вчера
|
| Ole pal, ole pal, ole pal, don’t you know I miss you?
| Старый друг, старый друг, старый друг, разве ты не знаешь, что я скучаю по тебе?
|
| Yeah, I miss you all the time you’re away
| Да, я скучаю по тебе все время, пока тебя нет
|
| Won’t you come back for I still love you?
| Ты не вернешься, потому что я все еще люблю тебя?
|
| Yeah, you’re my ole pal of yesterday | Да, ты мой старый приятель вчера |