| Gone are the days when my heart was young and gay
| Прошли те дни, когда мое сердце было молодым и веселым
|
| Gone are the toils of the cotton fields away
| Ушли труды на хлопковых полях
|
| Gone to the fields of a better land I know
| Ушел на поля лучшей земли, которую я знаю
|
| I hear those gentle voices calling, «Old Black Joe»
| Я слышу эти нежные голоса, зовущие: «Старый Черный Джо».
|
| I’m coming, I’m coming
| Я иду, я иду
|
| For my head is bending low
| Потому что моя голова низко склоняется
|
| I hear those gentle voices calling, «Old Black Joe»
| Я слышу эти нежные голоса, зовущие: «Старый Черный Джо».
|
| I’m coming home (I'm coming home)
| Я иду домой (я иду домой)
|
| I’m coming home (I'm coming home)
| Я иду домой (я иду домой)
|
| Oh-oh my head is bending low
| О-о, моя голова низко склоняется
|
| I hear those gentle voices calling, «Old Black Joe»
| Я слышу эти нежные голоса, зовущие: «Старый Черный Джо».
|
| Old Black Joe, Old Black Joe, Old Black Joe
| Старый Черный Джо, Старый Черный Джо, Старый Черный Джо
|
| Why do I weep when my heart should feel no pain?
| Почему я плачу, когда мое сердце не должно чувствовать боли?
|
| Why do I sigh that my friends come not again?
| Почему я вздыхаю, что мои друзья больше не приходят?
|
| Grieving for forms now departed long ago
| Скорбь по формам давно ушла
|
| I hear their gentle voice calling, «Old Black Joe»
| Я слышу их нежный голос, зовущий: «Старый Черный Джо».
|
| Where are the hearts once so happy and free?
| Где сердца когда-то такие счастливые и свободные?
|
| The children so dear that I held upon my knee?
| Дети такие дорогие, что я держался на коленях?
|
| Gone to the shore where my soul has long’d to go
| Ушел на берег, куда моя душа давно хотела уйти
|
| I hear their gentle voice calling, «Old Black Joe» | Я слышу их нежный голос, зовущий: «Старый Черный Джо». |