| Born in a place that don’t know me, Brixton, Brixton
| Родился в месте, которое меня не знает, Брикстон, Брикстон
|
| One-half of the roots of my family tree, Brixton, Brixton
| Половина корней моего генеалогического древа, Брикстон, Брикстон
|
| When I reach you, it’s like you’re in my bones, Brixton, Brixton
| Когда я достигаю тебя, ты как будто в моих костях, Брикстон, Брикстон
|
| How could you lose something that you never known? | Как ты мог потерять то, чего никогда не знал? |
| Brixton, Brixton
| Брикстон, Брикстон
|
| Born in a place that don’t know me, Brixton, Brixton
| Родился в месте, которое меня не знает, Брикстон, Брикстон
|
| One-half of the roots of my family tree, Brixton, Brixton
| Половина корней моего генеалогического древа, Брикстон, Брикстон
|
| When I reach you, it’s like you’re in my bones, Brixton, Brixton
| Когда я достигаю тебя, ты как будто в моих костях, Брикстон, Брикстон
|
| How could you lose something that you never known? | Как ты мог потерять то, чего никогда не знал? |
| Brixton, Brixton
| Брикстон, Брикстон
|
| Uh, nah, I don’t really know my name, black man, see-saw and sugar cane
| Э-э, нет, я действительно не знаю, как меня зовут, черный человек, качели и сахарный тростник
|
| Got cut away but I sleep on the pain, Ali ego, but life’s like Sugar Ray
| Меня вырезали, но я сплю от боли, Али эго, но жизнь похожа на Шугар Рэй
|
| Long time been a man of the place, nah man, I ain’t been a man of the faith
| Долгое время был человеком места, нет, человек, я не был человеком веры
|
| bass, that’s always but I left suttin' in me in Tulse Hill estate
| бас, это всегда, но я остался во мне в поместье Талс-Хилл
|
| So I say
| Так что я говорю
|
| I was born in a place that don’t know me, Brixton, Brixton
| Я родился в месте, где меня не знают, Брикстон, Брикстон
|
| One-half of the roots of my family tree, Brixton, Brixton
| Половина корней моего генеалогического древа, Брикстон, Брикстон
|
| When I reach you, it’s like you’re in my bones, Brixton, Brixton
| Когда я достигаю тебя, ты как будто в моих костях, Брикстон, Брикстон
|
| How could you lose something that you never known? | Как ты мог потерять то, чего никогда не знал? |
| Brixton, Brixton
| Брикстон, Брикстон
|
| It’s another life
| Это другая жизнь
|
| How can we be so close and so far at the same time?
| Как мы можем быть так близко и так далеко одновременно?
|
| Nah, it weren’t easy, I felt them scars like, «Rah, how could I be taken apart
| Нет, это было нелегко, я чувствовал их шрамы, как: «Ра, как меня могли разобрать на части
|
| so early?»
| так рано?"
|
| One-half split from my half like dark and light, still carve them a heart,
| Половина, отделившаяся от моей половины, как тьма и свет, все же вырезай им сердце,
|
| my path settle down now
| мой путь успокоился сейчас
|
| Bro, no hopes, come a long, come a long, long way, but a wrong’s still a wrong
| Братан, никаких надежд, пройди долгий, пройди долгий, долгий путь, но ошибка все еще неправильная
|
| Now I see more clear like my view’s Evian, Blackman Santana sippin' from
| Теперь я вижу более ясно, как Эвиан моего взгляда, Блэкман Сантана потягивает из
|
| But Blackman still rage from very young in a cage in the war
| Но Блэкман все еще в ярости с самого раннего возраста в клетке на войне
|
| And sure, never won, never will be, we’ll see if they’re ever done,
| И конечно, никогда не выигрывал, никогда не будет, посмотрим, будут ли они когда-нибудь сделаны,
|
| still swing for the world with the Falcon Punch
| по-прежнему качаться для мира с Falcon Punch
|
| Yes son, my roots run deep, that’s mum still, when I come back, brick,
| Да сынок, мои корни уходят глубоко, это еще мама, когда я вернусь, кирпич,
|
| it’s a sticky one
| это липкое
|
| Feel suttin' mad in my chest that’s strong, started in a place that I don’t
| Чувствую себя злым в моей груди, которая сильна, началась в месте, где я не
|
| come from
| родом из
|
| I was born in a place that don’t know me, Brixton, Brixton
| Я родился в месте, где меня не знают, Брикстон, Брикстон
|
| One-half of the roots of my family tree, Brixton, Brixton
| Половина корней моего генеалогического древа, Брикстон, Брикстон
|
| When I reach you, it’s like you’re in my bones, Brixton, Brixton
| Когда я достигаю тебя, ты как будто в моих костях, Брикстон, Брикстон
|
| How could you lose something that you never known? | Как ты мог потерять то, чего никогда не знал? |
| Brixton, Brixton
| Брикстон, Брикстон
|
| Born in a place that don’t know me, Brixton, Brixton
| Родился в месте, которое меня не знает, Брикстон, Брикстон
|
| One-half of the roots of my family tree, Brixton, Brixton
| Половина корней моего генеалогического древа, Брикстон, Брикстон
|
| When I reach you, it’s like you’re in my bones, Brixton, Brixton
| Когда я достигаю тебя, ты как будто в моих костях, Брикстон, Брикстон
|
| How could you lose something that you never known? | Как ты мог потерять то, чего никогда не знал? |
| Brixton, Brixton | Брикстон, Брикстон |