| Cette lettre peut vous surprendre
| Это письмо может вас удивить
|
| Mais sait-on? | Но знаем ли мы? |
| Peut-être pas
| Может быть нет
|
| Quelques braises échappées des cendres
| Некоторые угли вырвались из пепла
|
| D’un amour si loin déjà
| От любви так далеко
|
| Vous en souvenez-vous?
| Ты помнишь?
|
| Nous étions fous de nous
| Мы были без ума от самих себя
|
| Nos raisons renoncent, mais pas nos mémoires
| Наши причины сдаются, но не наши воспоминания
|
| Tendres adolescences, j’y pense et j’y repense
| Нежная юность, я думаю об этом и снова думаю об этом
|
| Tombe mon soir et je voudrais vous revoir
| Осень мой вечер, и я хотел бы увидеть тебя снова
|
| Nous vivions du temps, de son air
| Мы жили вовремя, в эфире
|
| Arrogants comme sont les amants
| Высокомерны, как любовники
|
| Nous avions l’orgueil ordinaire
| У нас была обычная гордость
|
| Du «nous deux c’est différent "
| Из «мы двое разные»
|
| Tout nous semblait normal, nos vies seraient un bal
| Все казалось нормальным, наша жизнь была бы балом
|
| Les jolies danses sont rares, on l’apprend plus tard
| Красивые танцы редки, мы узнаем об этом позже
|
| Le temps sur nos visages a soumis tous les orages
| Погода на наших лицах покорила все бури
|
| Je voudrais vous revoir et pas par hasard
| Я хотел бы увидеть тебя снова и не случайно
|
| Sûr il y aurait des fantômes et des décors à réveiller
| Конечно, там будут призраки и декорации, чтобы проснуться.
|
| Qui sont vos rois, vos royaumes? | Кто ваши короли, ваши королевства? |
| mais je ne veux que savoir
| но я просто хочу знать
|
| Même si c’est dérisoire, juste savoir
| Даже если это смешно, просто знай
|
| Avons-nous bien vécu la même histoire?
| Действительно ли мы пережили одну и ту же историю?
|
| L'âge est un dernier long voyage
| Возраст - это последнее долгое путешествие
|
| Un quai de gare et l’on s’en va
| Станционная платформа и понеслось
|
| Il ne faut prendre en ses bagages
| Не берите в свой багаж
|
| Que ce qui vraiment compta
| Что действительно важно
|
| Et se dire merci
| И скажи спасибо
|
| De ces perles de vie
| Из этих жемчужин жизни
|
| Il est certaines blessures au goût de victoire
| Есть определенные раны, которые на вкус как победа
|
| Et vos gestes, y reboire
| И твои жесты, пей снова
|
| Tes parfums, ton regard
| Твои духи, твой взгляд
|
| Ce doux miroir
| Это милое зеркало
|
| Où je voudrais nous revoir | Где я хотел бы встретиться снова |