| Was, wenn der Klimawandel gar nicht auf unser Konto geht?
| Что, если изменение климата вовсе не наша вина?
|
| Was, wenn gar nichts stimmt von dem, was in den Zeitungen steht?
| Что, если ничего из того, что написано в газетах, не соответствует действительности?
|
| Was, wenn es sehr wohl dumme Fragen gibt
| Что делать, если есть заведомо глупые вопросы
|
| und Fragen doch was kostet?
| и вопросы а сколько стоит?
|
| Was, wenn die Warnhinweise auf Zigarettenschachteln
| Что делать, если предупреждения на пачках сигарет
|
| gefährlicher sind als deren Inhalt?
| опаснее их содержимого?
|
| Was, wenn man in der Apothekenumschau nicht liest
| Что делать, если вы не читаете Apothekenumschau
|
| was gesund macht, sondern genau das Gegenteil?
| что делает вас здоровым, а с точностью до наоборот?
|
| Was, wenn Volksmusik die Menschen gar nicht verbindet?
| Что, если народная музыка вообще не связывает людей?
|
| Was, wenn Black Metal Ritualmorde eher verhindert?
| Что, если блэк-метал имеет тенденцию предотвращать ритуальные убийства?
|
| Ist dir schon mal aufgefallen, dass die Bedienungen im Bioladen
| Вы когда-нибудь замечали, что официантки в магазине здоровой пищи
|
| alle einen leichten Schatten haben?
| все имеют небольшую тень?
|
| Und die Kundschaft trotz kontrollierten Anbaus
| И клиенты, несмотря на контролируемое выращивание
|
| besonders degeneriert dreinschaut
| выглядит особенно дегенеративно
|
| Ist dir eigentlich bewusst, dass dein Arzt dir nicht wirklich helfen kann
| Вы знаете, что ваш врач не может вам помочь?
|
| wenn er dir hülfe, würd' er nichts verdienen
| если бы он тебе помог, он бы ничего не заработал
|
| Und das ganze Porschefahr’n
| И все это за рулем Порше
|
| machte ihn vollkommen arm
| сделал его совсем бедным
|
| Ist dir schon mal aufgefallen? | Вы когда-нибудь замечали? |
| / was, wenn? | / что если? |
| was, wenn?
| что если?
|
| Ist dir schon mal aufgefallen? | Вы когда-нибудь замечали? |
| / was, wenn? | / что если? |
| was, wenn?
| что если?
|
| Ist dir schon mal aufgefallen? | Вы когда-нибудь замечали? |
| / was, wenn? | / что если? |
| was, wenn?
| что если?
|
| Du willst frühe Tests und stets einen schlechten Befund
| Вы хотите ранние тесты и всегда плохой результат
|
| fühlst dich gerne krank und nicht so gern gesund
| вам нравится чувствовать себя больным и не нравится чувствовать себя хорошо
|
| Du willst dir deine Anfälligkeit bewahren
| Вы хотите сохранить свою уязвимость
|
| freust dich über alle leidenserhaltenen Maßnahmen
| радоваться всем мерам, предпринятым для сохранения страданий
|
| Du hast als Erstweltmensch das Recht dich schlecht zu fühlen
| Как человек первого мира, вы имеете право чувствовать себя плохо
|
| und für dieses Recht bist du bereit, viel auszugeben
| и за это право ты готов много потратить
|
| Dein Arzt ist dabei hilfreich, diagnostiziert daneben
| Ваш врач помогает в этом, ставит диагнозы рядом с
|
| Seine Praxis könnte sonst auch nicht überleben
| В противном случае его практика не могла бы выжить
|
| Ist dir schon mal aufgefallen?
| Вы когда-нибудь замечали?
|
| Ist dir schon mal aufgefallen?
| Вы когда-нибудь замечали?
|
| Ist dir schon mal aufgefallen?
| Вы когда-нибудь замечали?
|
| Ist dir schon mal aufgefallen? | Вы когда-нибудь замечали? |