| Von mir aus macht mit Stammzellen herum
| Возиться со стволовыми клетками, меня это устраивает
|
| Aber bitte mit Bedacht!
| Но, пожалуйста, будьте осторожны!
|
| Nicht dass die Schöpfung Schaden nimmt
| Не то, чтобы творение пострадало
|
| Darauf gebt bitte Acht!
| Пожалуйста, обратите на это внимание!
|
| Von mir aus pflanzt Neuroimplantate ins Menschenhirn
| Поместите нейроимплантаты в человеческий мозг для меня.
|
| Ich weiß zwar nicht, was genau das soll
| Я не знаю, что именно это должно делать
|
| Wenn ihr meint, dass das richtig ist, tut es
| Если вы считаете, что это правильно, сделайте это
|
| Aber treibt es nicht zu toll!
| Но не переусердствуйте!
|
| Passt einfach auf, dass nichts daneben geht
| Просто убедитесь, что ничего не пойдет не так
|
| Wenn ihr unbekanntes Terrain betretet
| Когда вы ступаете на неизведанную территорию
|
| Versprecht mir bitte, dass ihr vorsichtig seid
| Пожалуйста, пообещай мне, что будешь осторожен
|
| Wenn ihr mit dem Feuer spielt
| Когда ты играешь с огнем
|
| Ich verlass mich drauf, dass ihr wisst
| Я рассчитываю на то, что ты знаешь
|
| Wie weit ihr gehen könnt und euch über die Konsequenzen
| Как далеко вы можете зайти и последствия
|
| Für uns alle im Klaren seid
| Будьте ясны для всех нас
|
| Wenn ihr mit Zukunft dealt | Если вы имеете дело с будущим |