| Who’s phoning me now, though?
| Кто мне сейчас звонит?
|
| (Not right now, I’m busy)
| (Не сейчас, я занят)
|
| This girl needs to allow it, bruv
| Эта девушка должна позволить это, брув
|
| 28 rasclart calls, you know
| 28 звонков от расклартов, вы знаете
|
| What’d you think this is?
| Как вы думаете, что это?
|
| Nah, nah, nah, nah
| Нах, нах, нах, нах
|
| Dead that, dead that, dead that
| Мертвое то, мертвое то, мертвое то
|
| (Not right now, I’m busy)
| (Не сейчас, я занят)
|
| Cuh it’s all mad
| Это все безумие
|
| I was in the ends just sitting in my gaffe
| Я был в конце, просто сидел в своей оплошности
|
| Spitting to a tune I was billing on my Mac
| Плевать на мелодию, которую я выставлял на своем Mac
|
| Till I got a text saying to ring me right back
| Пока я не получил сообщение, говорящее, чтобы перезвонить мне прямо сейчас
|
| Now I’ve got twenty missed calls on my phone
| Теперь у меня двадцать пропущенных вызовов на телефоне
|
| Now I’m thinking «who could be ringing me like that?»
| Теперь думаю «кто мог мне так звонить?»
|
| Looked down, I saw the name on the phone
| Посмотрел вниз, я увидел имя на телефоне
|
| Now I’ve got more calls, it’s getting a guy, man
| Теперь у меня больше звонков, у меня есть парень, чувак
|
| Now I’ve gotta tell a yat
| Теперь я должен сказать
|
| Don’t phone my phone
| Не звони мне по телефону
|
| What made you think you were safe like that?
| С чего ты взял, что ты в такой безопасности?
|
| Don’t try text me, I lost my phone
| Не пытайтесь написать мне, я потерял свой телефон
|
| And I ain’t got iMessage on the iPad
| И у меня нет iMessage на iPad
|
| Don’t know what made you think you could try that
| Не знаю, что заставило вас подумать, что вы можете попробовать это
|
| Best thing, you need to fall right back
| Лучше всего, вам нужно отступить
|
| Right back over there like a right back
| Прямо там, как правая спина
|
| Cuh I ain’t gonna lie (that was your final warning)
| Я не буду лгать (это было твое последнее предупреждение)
|
| No, I ain’t gonna answer your call
| Нет, я не собираюсь отвечать на твой звонок
|
| No, I ain’t gonna ring you back
| Нет, я не перезвоню тебе
|
| I said no, I ain’t gonna send you a text
| Я сказал нет, я не собираюсь отправлять тебе текст
|
| If you ring me again, then I’m gonna dead that
| Если ты позвонишь мне еще раз, я умру от этого
|
| I said no, I ain’t gonna answer your call
| Я сказал нет, я не буду отвечать на твой звонок
|
| And no, I ain’t gonna ring you back
| И нет, я не перезвоню тебе
|
| No, you better not ring me again cuh
| Нет, лучше не звони мне снова.
|
| (That was your final warning)
| (Это было ваше последнее предупреждение)
|
| It gets deep
| Это становится глубоким
|
| If I’ve gotta tell a yat «don't text me»
| Если я должен сказать яту «не пиши мне»
|
| Then it means that she must’ve done something to vex me
| Тогда это означает, что она, должно быть, сделала что-то, чтобы разозлить меня.
|
| So somewhere far away’s where you best be
| Так что где-то далеко, где вам лучше всего быть
|
| She was on my voicemail, spitting bare lyrics
| Она была на моей голосовой почте, выплевывая голые тексты
|
| Like say she had a 64 for SB
| Например, у нее было 64 для SB
|
| 32 missed calls ain’t bless, B
| 32 пропущенных звонка не благословляют, B
|
| So don’t call me later or next week
| Так что не звони мне позже или на следующей неделе
|
| And don’t try calling me next month either
| И не пытайтесь звонить мне в следующем месяце.
|
| Cuh I wanna live my life stress-free
| Я хочу прожить свою жизнь без стресса
|
| Every other day, you’re tryna stress me
| Через день ты пытаешься меня напрягать
|
| So I’ve gotta show you why you shouldn’t test me
| Так что я должен показать вам, почему вы не должны проверять меня
|
| Tell a yat chill out and have a rest, B
| Скажи ят, расслабься и отдохни, Б
|
| Cuh my phone’s not a doorbell, babes, you get me?
| Ну, мой телефон не дверной звонок, детка, вы меня понимаете?
|
| I don’t wanna take you out like Jet Li
| Я не хочу брать тебя с собой, как Джет Ли
|
| Now leave me alone
| Теперь оставь меня в покое
|
| (That was your final warning)
| (Это было ваше последнее предупреждение)
|
| No, I ain’t gonna answer your call
| Нет, я не собираюсь отвечать на твой звонок
|
| No, I ain’t gonna ring you back
| Нет, я не перезвоню тебе
|
| I said no, I ain’t gonna send you a text
| Я сказал нет, я не собираюсь отправлять тебе текст
|
| If you ring me again, then I’m gonna dead that
| Если ты позвонишь мне еще раз, я умру от этого
|
| I said no, I ain’t gonna answer your call
| Я сказал нет, я не буду отвечать на твой звонок
|
| And no, I ain’t gonna ring you back
| И нет, я не перезвоню тебе
|
| No, you better not ring me again cuh
| Нет, лучше не звони мне снова.
|
| (That was your final warning)
| (Это было ваше последнее предупреждение)
|
| So don’t piss me off, leave me alone
| Так что не зли меня, оставь меня в покое
|
| You’re the reason I don’t answer my phone
| Ты причина, по которой я не отвечаю на звонки
|
| I ain’t gonna lie, when I’m at home
| Я не буду лгать, когда я дома
|
| More time, I just wanna be in my zone
| Больше времени, я просто хочу быть в своей зоне
|
| But it’s like more time, I can’t be on my own
| Но это больше времени, я не могу быть один
|
| Wah gwan for that, are you right in your dome?
| Вах гван за это, ты прямо в своем куполе?
|
| I ain’t gonna lie, I think this girl’s mad
| Я не буду врать, я думаю, что эта девушка сошла с ума
|
| (That was your final warning)
| (Это было ваше последнее предупреждение)
|
| I said don’t piss me off, leave me alone
| Я сказал, не зли меня, оставь меня в покое
|
| You’re the reason I don’t answer my phone
| Ты причина, по которой я не отвечаю на звонки
|
| I ain’t gonna lie, when I’m at home
| Я не буду лгать, когда я дома
|
| More time, I just wanna be in my zone
| Больше времени, я просто хочу быть в своей зоне
|
| But it’s like more time, I can’t be on my own
| Но это больше времени, я не могу быть один
|
| Wah gwan for that, are you right in your dome?
| Вах гван за это, ты прямо в своем куполе?
|
| I ain’t gonna lie, I think this girl’s mad
| Я не буду врать, я думаю, что эта девушка сошла с ума
|
| (Final, final warning)
| (Последнее, последнее предупреждение)
|
| No, I ain’t gonna answer your call
| Нет, я не собираюсь отвечать на твой звонок
|
| No, I ain’t gonna ring you back
| Нет, я не перезвоню тебе
|
| I said no, I ain’t gonna send you a text
| Я сказал нет, я не собираюсь отправлять тебе текст
|
| If you ring me again, then I’m gonna dead that
| Если ты позвонишь мне еще раз, я умру от этого
|
| I said no, I ain’t gonna answer your call
| Я сказал нет, я не буду отвечать на твой звонок
|
| And no, I ain’t gonna ring you back
| И нет, я не перезвоню тебе
|
| No, you better not ring me again cuh
| Нет, лучше не звони мне снова.
|
| (That was your final warning) | (Это было ваше последнее предупреждение) |