| Well, I’m goin' down to Rosie’s, stop at Fannie Mae’s
| Ну, я иду к Рози, остановлюсь у Fannie Mae's
|
| Gonna tell Fannie what I heard, her boyfriend say
| Расскажу Фанни, что я слышал, ее бойфренд сказал
|
| Don’t start me to talkin', I’ll tell her everything I know
| Не заводи меня болтать, я расскажу ей все, что знаю
|
| I’m gonna break up this signifyin', 'cause somebody’s got to go
| Я собираюсь разрушить это значение, потому что кто-то должен уйти
|
| Jack give his wife two dollars, go downtown and get some margarine1
| Джек дал жене два доллара, пошел в центр и купил маргарина1
|
| Gets out on the streets, ol' George stopped her
| Выходит на улицу, старый Джордж остановил ее
|
| He knocked her down, and blackened her eye
| Он сбил ее с ног и очернил ей глаз
|
| She gets back home, tell her husband a lie
| Она возвращается домой, говорит мужу ложь
|
| Don’t start me to talkin, I’ll tell everything I know
| Не заводи меня болтать, я расскажу все, что знаю
|
| I’m gonna break up this signifyin', somebody’s got to go
| Я собираюсь разрушить это значение, кто-то должен уйти
|
| She borrowed some money, go to the beauty shop
| Она заняла немного денег, иди в салон красоты
|
| Jim honked his horn, she begin to stop
| Джим посигналил, она начала останавливаться
|
| She said, «Take me, baby,» around the block
| Она сказала: «Возьми меня, детка», вокруг квартала
|
| I’m goin to the beauty shop, where I can get my hair sock2″
| Я иду в салон красоты, где я могу купить носок для волос2″
|
| Don’t start me to talkin', I’ll tell everything I know
| Не заводи меня болтать, я расскажу все, что знаю
|
| Well, to break up this signifyin', somebody’s got to go
| Ну, чтобы разрушить это значение, кто-то должен уйти
|
| Note 1: John W. Harrelson suggest that instead of «margarine» it should read «market». | Примечание 1: Джон У. Харрельсон предлагает вместо «маргарин» читать «рынок». |
| He says it’s southern dialect, «go down to the store and get my
| Он говорит, что это южный диалект, «сходи в магазин и возьми мой
|
| market (ing) done». | рынок (инг) сделано». |
| Thanks John; | Спасибо Джон; |