| Get away, I’m too focused
| Уходи, я слишком сосредоточен
|
| Big Backwood roller, Maybachs, Range Rovers
| Каток Big Backwood, Maybach, Range Rover
|
| Bend a bad bitch over, fuck her like she doin' yoga
| Согните плохую суку, трахните ее, как будто она занимается йогой
|
| All Money In soldier, get away, I’m too focused
| Солдат со всеми деньгами, уходи, я слишком сосредоточен
|
| Get away I’m— Ahh
| Уходи, я... Ааа
|
| Smoke gas, that gasoline
| Дымовой газ, этот бензин
|
| Stay mobile, I’m always local
| Оставайся мобильным, я всегда рядом
|
| Shells talk for me, I ain’t social
| Раковины говорят за меня, я не общительный
|
| Got my stamp then I went postal
| Получил свою марку, а потом пошел по почте
|
| This some shit you can smoke to
| Это какое-то дерьмо, под которое можно курить.
|
| You can smoke and get smoked, too
| Вы можете курить и курить тоже
|
| Tiki, turn up my vocals
| Тики, включи мой вокал
|
| Steakhouses, no tofu
| Стейк-хаусы, без тофу
|
| We ain’t nothin' like you rap niggas
| Мы не такие, как вы, рэп-ниггеры
|
| Wack lyrics, fake rap gimmicks
| Wack лирика, поддельные уловки рэпа
|
| Now you claim you a trap nigga
| Теперь ты утверждаешь, что ты ловушка-ниггер.
|
| You ain’t never sold crack, nigga
| Ты никогда не продавал крэк, ниггер
|
| Before my radio tour
| Перед моим радиотуром
|
| Had two Rollies on me
| На мне было два Ролли
|
| Tell me what you call that
| Скажи мне, как ты это называешь
|
| Call me 'Two-Rollie Stoney'
| Зовите меня «Два Ролли Стоуни».
|
| I’m a cold macaroni (Macaroni)
| Я холодные макароны (Макароны)
|
| No fake, no phony (Phony)
| Нет подделки, нет фальши (фальшивки)
|
| No cake, no smoke (No smoke)
| Без торта, без дыма (без дыма)
|
| No thanks, can’t choke (Can't choke)
| Нет, спасибо, не могу подавиться (не подавиться)
|
| This Marathon OG (OG)
| Этот марафон OG (OG)
|
| Just in case you ain’t know (You ain’t know)
| На всякий случай, если ты не знаешь (ты не знаешь)
|
| And I’m from 60th Street (Ha)
| А я с 60-й улицы (Ха)
|
| That’s a place you can’t go (Can't go)
| Это место, куда ты не можешь пойти (не можешь пойти)
|
| Big Backwood roller (Roller), Marathon, no dosia (Dosia)
| Каток Big Backwood (Roller), Марафон, без дося (Dosia)
|
| Hardly, hardly ever sober, All Money In soldier (Soldier)
| Едва, почти никогда не трезв, Все деньги в солдате (Солдате)
|
| Niggas fake, so bogus (So bogus), no snakes, no cobras (Cobras)
| Ниггеры фальшивые, такие фальшивые (Так фальшивые), ни змей, ни кобр (Кобры)
|
| Get away, I’m too focused, get away, I’m too focused
| Уходи, я слишком сосредоточен, уходи, я слишком сосредоточен
|
| Big Backwood roller, Maybach, Range Rovers
| Каток Big Backwood, Maybach, Range Rover
|
| Bend a bad bitch over, fuck her like she doin' yoga
| Согните плохую суку, трахните ее, как будто она занимается йогой
|
| Big Backwood roller, Marathon, no dosia
| Каток Big Backwood, Marathon, без дозировки
|
| Get away, I’m too focused, get away, I’m too focused
| Уходи, я слишком сосредоточен, уходи, я слишком сосредоточен
|
| Big Backwood roller from the fronts to the overs
| Каток Big Backwood от переда до овера
|
| Chain hang, no choker, I’m a king, no joker
| Цепь висит, не колье, я король, не шутник
|
| Niggas fake, so bogus, All Money In soldier
| Ниггеры фальшивые, такие фальшивые, все деньги в солдате
|
| Yeah
| Ага
|
| Year-round shit taped-off
| Круглогодичное дерьмо заклеено
|
| Nigga, long live Tape-Off
| Ниггер, да здравствует Tape-Off
|
| Thirty-eight with the tape on it
| Тридцать восемь с лентой на нем
|
| Probably never take the tape off
| Вероятно, никогда не снимайте ленту
|
| Captain save-a-ho-as nigga
| Капитан спас-а-хо-как ниггер
|
| Probably never take the cape off
| Наверное, никогда не сниму плащ
|
| I’m the nigga you can’t see
| Я ниггер, которого ты не видишь
|
| You other rappers is Ray Charles
| Вы, другие рэперы, – Рэй Чарльз.
|
| Which one? | Который из? |
| Nigga, pick one
| Ниггер, выбери один
|
| HK or the AR
| HK или AR
|
| None of you rappers is hard as us
| Никто из вас, рэперов, не такой жесткий, как мы.
|
| Man, you niggas is straight soft
| Чувак, ты, ниггеры, прямо мягкий
|
| Grind hard, shit pay off
| Измельчите, дерьмо окупится
|
| Shoot your shot, nigga, play ball
| Стреляй, ниггер, играй в мяч
|
| 'Bout to treat it like the playoffs
| «Бот относиться к этому как к плей-офф
|
| We ain’t takin' no days off
| Мы не берем выходных
|
| I’m a cold macaroni (Macaroni)
| Я холодные макароны (Макароны)
|
| No fake, no phony (Phony)
| Нет подделки, нет фальши (фальшивки)
|
| No cake, no smoke (No smoke)
| Без торта, без дыма (без дыма)
|
| No thanks, can’t choke (Can't choke)
| Нет, спасибо, не могу подавиться (не подавиться)
|
| This Marathon OG (OG)
| Этот марафон OG (OG)
|
| Just in case you ain’t know (You ain’t know)
| На всякий случай, если ты не знаешь (ты не знаешь)
|
| And I’m from 60th Street (Ha)
| А я с 60-й улицы (Ха)
|
| That’s a place you can’t go
| Это место, куда вы не можете пойти
|
| Big Backwood roller (Roller), Marathon, no dosia (Dosia)
| Каток Big Backwood (Roller), Марафон, без дося (Dosia)
|
| Hardly, hardly ever sober, All Money In soldier (Soldier)
| Едва, почти никогда не трезв, Все деньги в солдате (Солдате)
|
| Niggas fake, so bogus (So bogus), no snakes, no cobras (Cobras)
| Ниггеры фальшивые, такие фальшивые (Так фальшивые), ни змей, ни кобр (Кобры)
|
| Get away, I’m too focused, get away, I’m too focused
| Уходи, я слишком сосредоточен, уходи, я слишком сосредоточен
|
| Big Backwood roller, Maybach, Range Rovers
| Каток Big Backwood, Maybach, Range Rover
|
| Bend a bad bitch over, fuck her like she doin' yoga
| Согните плохую суку, трахните ее, как будто она занимается йогой
|
| Big Backwood roller, Marathon, no dosia
| Каток Big Backwood, Marathon, без дозировки
|
| Get away, I’m too focused, get away, I’m too focused | Уходи, я слишком сосредоточен, уходи, я слишком сосредоточен |