| Ehi, ehi, ehi, ehi
| Эй, эй, эй, эй
|
| Izi, Izi, bang
| Изи, Изи, бах
|
| Ooh, Ooh
| ох, ох
|
| Demo di sopra, Demo di sopra
| Демо выше, Демо выше
|
| Bang, bang, bang
| Бах Бах бах
|
| I marciapiedi
| Тротуары
|
| Sul marciapiedi
| На тротуаре
|
| Tra marci brevi
| Между короткими маршами
|
| Non spreco tempo
| я не трачу время
|
| Distanza media
| Среднее расстояние
|
| Infiniti metri
| Бесконечные метры
|
| Stra-stracci pieni di sangue perso
| Тряпки, полные потерянной крови
|
| Ca-calcinacci, non muovi i passi
| Ca-calcinacci, не двигайся
|
| Sto a raccontarti di barche e vento
| Я говорю вам о лодках и ветре
|
| Non mi lamento, non trovi scazzi
| Я не жалуюсь, вы не найдете сказки
|
| Prova a sfogarti in mutande e penso
| Попробуй выпустить пар в нижнем белье и я думаю
|
| Mutante verso l’arte dà un senso
| Мутант к искусству, это имеет смысл
|
| A ciò che da tempo no non ce l’ha
| Тому, чего давно не было
|
| «E' morto il rap» ma chi l’ha detto?
| «Рэп мертв», но кто это сказал?
|
| Rapina il senso, chiedilo ai fra'
| Разбери смысл, спроси у братьев
|
| Che cosa intendo? | Что я имею в виду? |
| Stavo marcendo
| я гнил
|
| Stravolto in centro non c'è nessuno
| Расстроенных в центре нет никого
|
| Da un anno in giro, vagabondaggio
| Целый год скитаюсь
|
| Sonno, mixaggio, ragazzi al buio
| Сон, микширование, ребята в темноте
|
| Sta senza dubbio, che cosa credi
| Это несомненно то, во что вы верите
|
| Nella mia city fra' ci ritorno
| В моем городе между «мы возвращаемся
|
| Ma senza dubbio prima ti levi
| Но, без сомнения, вы встаете первым
|
| Che coi miei riti ci giro in fondo
| Что с моими обрядами я обращаюсь ко дну
|
| Non giro intorno, vado dritto al punto
| Я не оборачиваюсь, я сразу к делу
|
| Si, scrivo molto, manoscritto lungo
| Да, я много пишу, длинная рукопись
|
| Per primo sfondo, dal soffitto giungo
| Для первого фона с потолка июнь
|
| Non faccio sconti, è tutto scritto, punto
| Я не сбрасываю со счетов, это все написано, и точка
|
| Pure Cristo è in lutto
| Христос тоже в трауре
|
| Ma per il mio mondo
| Но для моего мира
|
| Zeta sei seduto
| Зета ты сидишь
|
| Ma per il mio proprio
| Но для моего собственного
|
| Guarda questa canna
| Посмотрите на этот стержень
|
| Odiata da mia mamma
| Ненавидит мою маму
|
| Me ne stavo in stanza
| я был в комнате
|
| Avevo solo il tocco
| У меня было только прикосновение
|
| Ma l’artista capo prima disegnavo
| Но ведущий художник рисовал первым
|
| Prima di segnarmi c'è voluto un botto
| Перед тем, как подписать меня, это взяло удар
|
| Mi rattrista il fatto frate come un puzzle
| Меня огорчает этот монах, как головоломка
|
| Che com'è il mio blocco che va messo a posto
| Что это за мой блок, который нужно исправить
|
| Dammi rose blu, voglio rose blu
| Дайте мне голубые розы, я хочу голубые розы
|
| Dammi rose blu, per il mio quartiere
| Дайте мне голубые розы для моего района
|
| Per il mio quartiere, per il mio quartiere
| Для моего района, для моего района
|
| Dammi rose blu, voglio rose blu
| Дайте мне голубые розы, я хочу голубые розы
|
| Dammi rose blu, per il mio quartiere
| Дайте мне голубые розы для моего района
|
| Per il mio quartiere, per il mio quartiere
| Для моего района, для моего района
|
| Io lo faccio per loro tutti i giorni
| Я делаю это для них каждый день
|
| E per le facce che conosci quando ti sposti
| И для лиц, которые вы знаете, когда двигаетесь
|
| Quando vorrei tornare a casa ma non posso
| Когда я хочу домой, но не могу
|
| Scappo dalla strada e sopravvivo a tutti i costi
| Я убегаю с улицы и выживаю любой ценой
|
| Nessuno lo fa per me
| Никто не делает это за меня
|
| Mezzo uomo caserme
| Казармы получеловека
|
| Menomale che ci sviluppiamo. | К счастью, мы развиваемся. |
| un cazzo
| дерьмо
|
| Sembriamo uomini delle caverne
| Мы похожи на пещерных людей
|
| Se vieni lo vedi che sviluppiamo il nastro
| Если вы придете, вы увидите, как он развивает ленту
|
| Scialuppe di salvataggio in zona
| Спасательные шлюпки в этом районе
|
| Questa è buona, vogliono provare a fottermi in testa
| Это хорошо, они хотят попробовать трахнуть меня по голове
|
| Ma resta di fatto che in testa imperversa tempesta
| Но факт остается фактом, что в голове бушует буря
|
| E suona 'sta merda che sputa l’impianto
| И это звучит так, как будто это дерьмо выплевывает имплант
|
| Se mi stai dietro starai galleggiando
| Если ты останешься позади меня, ты будешь плавать
|
| Chi non rinchiude in un sacco di iuta
| Кто не запирается в джутовом мешке
|
| Che ho un sacco di rabbia che sta sprofondando
| Что во мне много гнева, который тонет
|
| E sto fuori di me non per quello che ho fatto
| И я вне себя не за то, что я сделал
|
| Sei parte di me lo si legge dal tatto
| Ты часть меня, ты можешь прочитать это на ощупь
|
| Se parli di rap basta chiedere
| Если вы говорите о рэпе, просто спросите
|
| Che dal quartiere risponde
| Это отвечает из района
|
| Izi Erre a gran voce La Bandana
| Изи Эрре громко La Bandana
|
| Tipo banda della Magliana
| Тип группы Magliana
|
| Ho costruito la tua branda con la mannaia
| Я построил твою кроватку с тесаком
|
| Scrivo da solo nella stanza della caldaia
| Я пишу один в котельной
|
| Che mi assicuro che la fiamma non se ne vada
| Что я слежу за тем, чтобы пламя не исчезло
|
| Dammi rose blu, voglio rose blu
| Дайте мне голубые розы, я хочу голубые розы
|
| Dammi rose blu, Per il mio quartiere
| Подари мне голубые розы, Для моего района
|
| Per il mio quartiere, per il mio quartiere
| Для моего района, для моего района
|
| Dammi rose blu, voglio rose blu
| Дайте мне голубые розы, я хочу голубые розы
|
| Dammi rose blu, per il mio quartiere
| Дайте мне голубые розы для моего района
|
| Per il mio quartiere, per il mio quartiere | Для моего района, для моего района |