| Why do I feel like your puppet?
| Почему я чувствую себя твоей марионеткой?
|
| You pull my strings while you play me
| Ты дергаешь меня за ниточки, пока играешь со мной.
|
| Why do I move with your movements?
| Почему я двигаюсь вместе с вашими движениями?
|
| Up on your stage I’m performing
| На твоей сцене я выступаю
|
| Left you but I’m back here on your sofa
| Ушел от тебя, но я вернулся на твой диван
|
| Thought I needed space I want you closer
| Думал, мне нужно пространство, я хочу, чтобы ты был ближе
|
| So why do I move with your movement
| Так почему я двигаюсь с твоим движением
|
| Under your strings like a puppet?
| Под твоими ниточками, как марионетка?
|
| I’m too up front to turn my back on this
| Я слишком прямолинеен, чтобы отвернуться от этого
|
| Swear you did a number on me like some raffle tickets
| Клянусь, ты сделал мне номер, как лотерейные билеты
|
| Lucky you you stuck with me might as well tattoo this shit
| Тебе повезло, что ты застрял со мной, мог бы сделать татуировку этого дерьма
|
| Be like that sometimes, you show up I be acting different
| Будь таким иногда, ты появляешься, я веду себя по-другому
|
| Maybe I’m crazy but if I lose you
| Может быть, я сумасшедший, но если я потеряю тебя
|
| Oh I don’t know if I’ll survive
| О, я не знаю, выживу ли я
|
| You drive me crazy for your amusement
| Ты сводишь меня с ума своим развлечением
|
| And I’m along for the ride
| И я в пути
|
| Got me talking to myself, saying to myself oh no
| Я разговариваю сам с собой, говоря себе о нет
|
| Sweet nightmare not a beautiful dream
| Сладкий кошмар, а не прекрасный сон
|
| Should move it to the left, move it to the left
| Если переместить его влево, переместить его влево
|
| Oh I, know I know better, know I know better
| О, я знаю, что знаю лучше, знаю, что знаю лучше
|
| So why do I feel like your puppet?
| Так почему я чувствую себя твоей марионеткой?
|
| You pull my strings while you play me
| Ты дергаешь меня за ниточки, пока играешь со мной.
|
| Why do I move with your movements?
| Почему я двигаюсь вместе с вашими движениями?
|
| Up on your stage I’m performing
| На твоей сцене я выступаю
|
| Left you but I’m back here on your sofa
| Ушел от тебя, но я вернулся на твой диван
|
| Thought I needed space I want you closer | Думал, мне нужно пространство, я хочу, чтобы ты был ближе |
| So why do I move with your movement
| Так почему я двигаюсь с твоим движением
|
| Under your strings like a puppet?
| Под твоими ниточками, как марионетка?
|
| I don’t mind the strings attached
| Я не против связанных условий
|
| Big fax no printer
| Большой факс без принтера
|
| Why you over there looking like a snack
| Почему ты там выглядишь как закуска
|
| And I’m the whole dinner
| И я весь ужин
|
| Sweet like stevia
| Сладкий, как стевия
|
| No Wonder Stevie isn’t superstitious
| Неудивительно, что Стиви не суеверен.
|
| I don’t see no competition that’s a Bird Box
| Я не вижу конкурентов в том, что это Bird Box
|
| You’re the ribbon in my sky
| Ты лента в моем небе
|
| Trippin playing chicken
| Триппин играет с курицей
|
| Hit me like a head on collision
| Ударь меня головой о столкновение
|
| Maybe I’m crazy but if I lose you
| Может быть, я сумасшедший, но если я потеряю тебя
|
| Oh I don’t know if I’ll survive
| О, я не знаю, выживу ли я
|
| You drive me crazy for your amusement
| Ты сводишь меня с ума своим развлечением
|
| And I’m along for the ride
| И я в пути
|
| Got me talking to myself, saying to myself oh no
| Я разговариваю сам с собой, говоря себе о нет
|
| Sweet nightmare not a beautiful dream
| Сладкий кошмар, а не прекрасный сон
|
| Should move it to the left, move it to the left
| Если переместить его влево, переместить его влево
|
| Oh I, know I know better, know I know better
| О, я знаю, что знаю лучше, знаю, что знаю лучше
|
| So why do I feel like your puppet?
| Так почему я чувствую себя твоей марионеткой?
|
| You pull my strings while you play me
| Ты дергаешь меня за ниточки, пока играешь со мной.
|
| Why do I move with your movements?
| Почему я двигаюсь вместе с вашими движениями?
|
| Up on your stage I’m performing
| На твоей сцене я выступаю
|
| Left you but I’m back here on your sofa
| Ушел от тебя, но я вернулся на твой диван
|
| Thought I needed space I want you closer
| Думал, мне нужно пространство, я хочу, чтобы ты был ближе
|
| So why do I move with your movement
| Так почему я двигаюсь с твоим движением
|
| Under your strings like a puppet?
| Под твоими ниточками, как марионетка?
|
| Maybe I’m crazy but if I lose you | Может быть, я сумасшедший, но если я потеряю тебя |
| Oh I don’t know if I’ll survive
| О, я не знаю, выживу ли я
|
| You drive me crazy for your amusement
| Ты сводишь меня с ума своим развлечением
|
| And I’m along for the ride | И я в пути |