| Vou caçar mais de um milhão de vagalumes por aí
| Я собираюсь охотиться там более чем на миллион светлячков
|
| Pra te ver sorrir eu posso colorir o céu de outra cor
| Чтобы увидеть твою улыбку, я могу раскрасить небо в другой цвет
|
| Eu só quero amar você
| я просто хочу любить тебя
|
| E quando amanhecer eu quero acordar…
| И когда наступает утро, я хочу проснуться...
|
| Do seu lado
| На твоей стороне
|
| Vou escrever mais de um milhão de canções pra você ouvir
| Я собираюсь написать более миллиона песен, чтобы вы услышали
|
| Que meu amor é teu, teu sorriso me faz sorrir
| Что моя любовь принадлежит тебе, твоя улыбка заставляет меня улыбаться
|
| Vou de Marte até a Lua, cê sabe já tô na tua
| Я лечу с Марса на Луну, ты знаешь, я уже на твоем
|
| Não cabe tanta saudade essa verdade nua e crua
| Я не так скучаю по этой голой правде
|
| Eu sei o que eu faço, nosso caminho eu traço
| Я знаю, что делаю, наш путь я прослеживаю
|
| Um casal fora da lei ocupando o mesmo espaço
| Пара вне закона, занимающая одно и то же место
|
| Se eu to contigo não ligo se o sol não aparecer
| Если я с тобой, мне все равно, если солнце не появится
|
| É que não faz sentido caminhar sem dar a mão pra você
| Просто нет смысла ходить не держась за руку
|
| Teu sonho impossível vai ser realidade
| Твоя несбыточная мечта сбудется
|
| Sei que o mundo tá terrível mas não vai ser a maldade que
| Я знаю, что мир ужасен, но это не будет злом, которое
|
| Vai me tirar de você, eu faço você ver
| Это уведет меня от тебя, я заставлю тебя увидеть
|
| Pra tu sorrir eu faço o mundo inteiro saber que eu…
| Чтобы ты улыбалась, я дам знать всему миру, что я...
|
| Vou caçar mais de um milhão de vagalumes por aí
| Я собираюсь охотиться там более чем на миллион светлячков
|
| Pra te ver sorrir eu posso colorir o céu de outra cor
| Чтобы увидеть твою улыбку, я могу раскрасить небо в другой цвет
|
| Eu só quero amar você
| я просто хочу любить тебя
|
| E quando amanhecer eu quero acordar…
| И когда наступает утро, я хочу проснуться...
|
| Do seu lado
| На твоей стороне
|
| Pra ter o teu sorriso descubro o paraíso
| Чтобы иметь твою улыбку, я открываю рай
|
| É só eu ver sua boca que eu perco o juízo por inteiro
| Только когда я вижу твой рот, я полностью теряю рассудок
|
| Sentimento verdadeiro eu e você ao som de Janelle Monáe
| Истинное чувство я и ты под звуки Жанель Монэ
|
| Vem, deixa acontecer
| давай, пусть это произойдет
|
| Me abraça que o tempo não passa quando cê tá perto
| Обними меня, что время не проходит, когда ты рядом
|
| Dá a mão e vem comigo que eu vejo como eu tô certo
| Дай мне свою руку и пойдем со мной, и я увижу, насколько я прав
|
| Eu digo que te amo cê pede algo impossível
| Я говорю, что люблю тебя, ты просишь о чем-то невозможном
|
| Levanta da sua cama hoje o céu está incrível
| Вставай сегодня с постели, небо прекрасно
|
| Vou caçar mais de um milhão de vagalumes por aí
| Я собираюсь охотиться там более чем на миллион светлячков
|
| Pra te ver sorrir eu posso colorir o céu de outra cor
| Чтобы увидеть твою улыбку, я могу раскрасить небо в другой цвет
|
| Eu só quero amar você
| я просто хочу любить тебя
|
| E quando amanhecer eu quero acordar…
| И когда наступает утро, я хочу проснуться...
|
| Do seu lado
| На твоей стороне
|
| Faço dos teus braços um lugar mais seguro
| Я делаю твои руки более безопасным местом
|
| Procurei paz em outro abraço não achei eu juro
| Я искал покой в другом объятии, я не нашел его, клянусь
|
| Saio do compasso, passo apuros que vier
| Я выхожу из ритма, я попадаю в беду, которая приходит
|
| Abro a janela pra que você possa ver… | Я открываю окно, чтобы вы могли видеть… |