| Take care, I hear the starting gun
| Будь осторожен, я слышу стартовый пистолет
|
| Oh, I heard, got nowhere to run
| О, я слышал, мне некуда бежать
|
| I’ll save the sun,
| Я спасу солнце,
|
| Oh, some silence
| О, немного тишины
|
| The sound as the world spun
| Звук, когда мир вращался
|
| Heartbeat of the drum
| Сердцебиение барабана
|
| But what if I never ask you your name?
| Но что, если я никогда не спрошу, как вас зовут?
|
| What if I never ask you your name?
| Что, если я никогда не спрошу, как тебя зовут?
|
| What if I never ask you your name?
| Что, если я никогда не спрошу, как тебя зовут?
|
| Would I be this way?
| Был бы я таким?
|
| Oh, caught in the morning dust
| О, пойманный в утренней пыли
|
| Where scavengers come out to lust
| Где мусорщики выходят похоть
|
| I don’t wonder my days
| Я не удивляюсь своим дням
|
| Just so I’ll know I’m not stop chasing the rain
| Просто чтобы я знал, что я не перестану гоняться за дождем
|
| 'Cause it’s always the same
| Потому что это всегда одно и то же
|
| But what if I never ask you your name?
| Но что, если я никогда не спрошу, как вас зовут?
|
| What if I never ask you your name?
| Что, если я никогда не спрошу, как тебя зовут?
|
| What if I never ask you your name?
| Что, если я никогда не спрошу, как тебя зовут?
|
| Would I be this way?
| Был бы я таким?
|
| What if I never ask you your name?
| Что, если я никогда не спрошу, как тебя зовут?
|
| What if I never ask you your name?
| Что, если я никогда не спрошу, как тебя зовут?
|
| Would I be this way? | Был бы я таким? |