| Ani on the track
| Ани на трассе
|
| La vérité sort d’la bouche des enfants
| Правда выходит из уст детей
|
| Les concernés ne sont pas très contents
| Те, кого это касается, не очень довольны
|
| Y a beaucoup d’choses à dire, du coup, j’vais rapper longtemps
| Есть что сказать, так что я буду долго читать рэп
|
| Ils sont venus m’soulever 18 jours avant mon anniversaire
| Они приехали забрать меня за 18 дней до моего дня рождения
|
| Elle supporte la peine de mes frères: ma daronne, c’est une guerrière
| Она несет боль моих братьев: моя даронна, она воин
|
| Si ils t’détestent, dis-toi qu’t’as réussi (eh)
| Если они тебя ненавидят, скажи себе, что ты сделал это (а)
|
| Et si ils t’apprécient, dis-toi qu’vous avez la même vie (pah, pah)
| И если ты им нравишься, скажи себе, что у тебя такая же жизнь (тьфу, тьфу)
|
| Et c’est vrai qu’t’impressionnes comme un lion qui rugit
| И это правда, что ты впечатляешь, как рычащий лев
|
| Tu parles de pe-pom et grosses sommes mais chez toi, c’est la pénurie
| Вы говорите о пе-пом и больших суммах, но дома это дефицит
|
| Sept heures trente dans l’fond du bus, huit heures pétantes dans l’fond d’la
| Семь тридцать в задней части автобуса, ровно восемь в задней части
|
| classe
| учебный класс
|
| Violent comme une rafale d’AK et crapuleux comme un coup d’shlass
| Жестокий, как шквал АК, и злодейский, как выстрел шласа.
|
| Une paire de la Drainée, un pull YMCMB, habitué aux photos bien avant l’rap à
| Пара Drained, свитер YMCMB, привыкший к фото задолго до рэпа на
|
| cause d’la BRB
| причина BRB
|
| J’suis marié à la street, j’ai fait les 400 coups sur l’bitume
| Я женат на улице, я сделал 400 ударов по асфальту
|
| J’veux la quitter, j’reste pas parce que j’l’aime mais juste par habitude
| Я хочу уйти от нее, я остаюсь не потому, что люблю ее, а просто по привычке
|
| J’fais la prière tous les jours, c’est ça qu'éclaircit mon cœur (eh)
| Я молюсь каждый день, это очищает мое сердце (а)
|
| J’suis v’nu trop sûr de moi, j’partirai comme le vainqueur | Я слишком уверен в себе, я уйду победителем |
| On est sérieux mais on parait fou comme Crash Bandicoot
| Мы серьезные, но мы выглядим сумасшедшими, как Крэш Бандикут.
|
| Tu penses que la prison, c’est simple mais c’est plus pareil quand t’y goûtes
| Вы думаете, что тюрьма проста, но это не то же самое, когда вы ее пробуете
|
| Quand ça va mal, on s’en r’met à Dieu et à personne d’autre
| Когда это плохо, мы оставляем это Богу и никому другому
|
| La base est toujours plus solide quand ça monte crescendo (toujours)
| База всегда сильнее, когда идет крещендо (всегда)
|
| J’veux quitter c’monde avant ma mère, si elle part, j’m’en r’mettrai pas
| Я хочу покинуть этот мир раньше мамы, если она уйдет, я не переживу
|
| Elle m’a appris à rester droit et vu faire mes premiers pas
| Она научила меня стоять прямо и видела, как я делаю свои первые шаги.
|
| Dans la ville d’puis les années 70, famille Ben Mansour
| В городе с 70-х, семья Бен Мансур.
|
| J’viens d’là où ça pète ta vitre si tu t’arrêtes au carrefour
| Я родом оттуда, где разобьется твое окно, если ты остановишься на перекрестке
|
| Les grands d’ma cité s’enregistraient sur Audacity
| Великие люди моего города записали себя на Audacity
|
| C’est grâce à Tom Sawyer qu’on connait le Mississippi
| Миссисипи известна Тому Сойеру
|
| J’fais cogiter les mecs de 40 comme les mecs de 16 piges
| Я заставляю 40-летних парней думать, как 16-летние.
|
| Mon écriture est tellement haute, peut-être qu’elle t’donne le vertige
| Мой почерк такой высокий, может быть, у тебя кружится голова
|
| Mes textes sont réels: quand j’rappe, t’as des images dans la tête
| Мои тексты настоящие: когда я читаю рэп, у тебя в голове возникают образы
|
| Tends la main à personne, p’t-être qu’ils vont partir avec
| Не обращайтесь ни к кому, может быть, они пойдут с этим.
|
| J’allais à la boulangerie pour acheter des Mister Freeze (grr)
| Я собирался в пекарню, чтобы купить Мистера Фриза (грр)
|
| Aujourd’hui, mes potes vont à l'épicerie pour un peu d’tise
| Сегодня мои кореши идут в продуктовый магазин за тизами
|
| Ou bien ils sont dans l’biz', c’est triste mais qu’est-c'tu veux qu’on dise? | Или они в деле, это печально, но что вы хотите, чтобы мы сказали? |
| Trois heures du mat' sur l’autoroute, c’est l’Sheitan qui conduit
| Три часа ночи на трассе, за рулем Шейтан.
|
| Quand j'étais p’tit, dimanche matin avec ma mère, j’allais au marché
| Когда я был маленьким, в воскресенье утром с мамой я пошел на рынок
|
| J’voyais qu’les bâtiments, j’avais même pas l’droit d’quitter l’quartier
| Я видел только здания, мне даже не разрешили покинуть район
|
| J’ai passé l'éponge tellement d’fois qu’j’ai fait toute la vaisselle
| Я вытирал так много раз, что мыл всю посуду
|
| Le sang n’passe plus entre eux et moi, y a eu un AVC
| Кровь больше не проходит между ними и мной, был инсульт
|
| On écoutait Lacrim avant l'époque de «Luca Brasi»
| Мы слушали Лакрим до дней "Лука Брази"
|
| Dans l’bâtiment, il faut une clim', il fait grave chaud dans l’hazi
| В здании нужен кондиционер, в дымке очень жарко
|
| Ils parlent de hess, ils savent pas c’que c’est la CAF
| Они говорят о Гессе, они не знают, что такое CAF
|
| Télé, canapé, Play 2: on f’sait un squat dans la cave (haha)
| Телевизор, диван, Play 2: мы знаем приседание в подвале (ха-ха)
|
| Seul d’vant la caméra mais dans ma tête, on est bezaf (ouais)
| Одни перед камерой, но в моей голове, мы безаф (да)
|
| J’suis Tunisien, j’suis fier de mon pays comme un DZ
| Я тунисец, я горжусь своей страной, как DZ
|
| J’aimerais libérer toutes mes frères comme Mandela Nelson
| Я хотел бы освободить всех своих братьев, таких как Мандела Нельсон.
|
| On est en place depuis 15 ans comme Angela Merkel
| Мы на месте уже 15 лет, как Ангела Меркель
|
| Et oublie pas qu’au poste ou l’pénave, c’est la plus grande balance
| И не забывайте, что на посту или пенаве это самый большой баланс
|
| Lui, il prétend être ton pote, il veut t’freiner quand t’avances
| Он притворяется твоим другом, он хочет замедлить тебя, когда ты идешь вперед
|
| Malheureusement, j’suis détesté comme un schleuh au Maroc
| К сожалению, меня ненавидят, как шлюху в Марокко.
|
| Ou un mec qu’a un potager tellement il met des carottes | Или парень, у которого так много огорода, что он сажает морковь |
| Ensemble Lakdar, casquette sur l’té-c', big up au 6.9 la trique (ouais)
| Набор Lakdar, крышка на тройнике, большая клюшка 6,9 (да)
|
| On vole tout dans ta baraque comme l’Occident en Afrique
| Мы воруем все в вашем доме, как Запад в Африке
|
| C’est impossible de battre quelqu’un qui n’abandonne jamais
| Невозможно победить того, кто никогда не сдается
|
| On pensait d’jà au paquebot à l'époque où on ramait
| Мы уже думали об океанском лайнере, когда гребли
|
| J’suis rapide comme Adriano sur PES
| Я быстрый, как Адриано в PES.
|
| Ou un mec qui cale son bigot quand il entend l’hesses
| Или чувак, который останавливает своего фанатика, когда слышит гессен
|
| Et pour connaître la vie d’luxe, il faudra cravacher
| А чтобы познать жизнь роскошную, надо будет хлестать
|
| Eux, ils ont pas tué la bête, ils pensent au steak haché
| Они не убивали зверя, они думают о говяжьем фарше
|
| Heureusement qu’j'étais là pour moi quand personne ne l'était
| К счастью, я был рядом, когда никого не было
|
| Y a rien d’plus important qu’rendre fière celle qui m’a allaité
| Нет ничего важнее, чем гордиться тем, кто кормил меня грудью
|
| Toi, tu m’parles d’amitié, j’aime pas trop ta mentalité
| Ты, ты говоришь со мной о дружбе, мне не очень нравится твой менталитет
|
| Si y a une fille devant toi, sur ma mère que tu vas m’rabaisser
| Если перед тобой девушка, на мою мать, ты собираешься меня унизить
|
| J’dis que la vérité, du coup, j’suis détesté par la majorité
| Я говорю правду, поэтому меня ненавидит большинство
|
| Tu r’tiens quand j’ai fauté mais pas quand j’t’ai aidé
| Вы помните, когда я сделал ошибку, но не когда я помог вам
|
| J’ai des priorités, des valeurs qui font qu’j’viendrais à ta rescousse
| У меня есть приоритеты, ценности, которые заставляют меня приходить к тебе на помощь
|
| Toi, tu t’réjouis de mon mal et tu m’dis que c’est l’mektoub
| Ты, ты радуешься моей болезни и говоришь мне, что это мектуб
|
| Chaque malheur cache un bienfait car on apprend quand on tombe
| Каждое несчастье скрывает благословение, потому что мы учимся, когда падаем
|
| Aujourd’hui, ils m’crachent dessus, ils m’aimeront tous dans ma tombe | Сегодня на меня плюют, все будут любить меня в могиле |
| Punchline sur punchline, tu sais même plus laquelle ret’nir
| Изюминка за изюминкой, вы даже не знаете, какую из них сдержать
|
| C’est comme un boomerang: bien lancé, tu sais qu'ça va r’venir
| Это как бумеранг: хорошо запустил, знаешь вернется
|
| Pour pas finir déçu, tous les jours, on s’attend au pire
| Чтобы не разочароваться, каждый день мы ожидаем худшего
|
| Même quand j’ai tort, j’ai raison donc c’est difficile de m’contredire
| Даже когда я ошибаюсь, я прав, поэтому мне трудно перечить
|
| On changera jamais comme le 306 savane
| Мы никогда не изменимся, как саванна 306
|
| J’irai nulle part si tu fais rien, frérot, c’qui paye, c’est le travail
| Я никуда не пойду, если ты ничего не делаешь, братан, за работу платят
|
| Tensions entre la police et nous sont électriques depuis Zyed et Bouna
| Напряженность между полицией и нами была наэлектризована с тех пор, как Зайед и Боуна
|
| J’aime la bagarre, écoute ce texte, chaque phrase, c’est une Bounia
| Мне нравится драться, послушайте этот текст, каждое предложение - Bounia
|
| Mon curriculum vitae: caille-ra à la muerte
| Моя биографическая справка: caille-ra à la muerte
|
| On s’laissera jamais marcher d’ssus, c’est une histoire de fierté
| Мы никогда не позволим себе ходить, это история гордости
|
| Si tu fais l’premier pas, prépare-toi à marcher des heures
| Если вы сделаете первый шаг, приготовьтесь ходить часами
|
| Balafré par la vie, faut plus que des médocs pour la douleur
| Израненный жизнью, от боли требуется больше, чем лекарства.
|
| On m’a pas appris à parler mais on m’a appris à m’taire
| Меня не учили говорить, но меня учили молчать
|
| On m’a pas appris à r’noncer mais on m’a appris à l’faire
| Меня не учили сдаваться, но меня учили это делать
|
| Moi, j’connais des raclis, elles sont en caille comme Lara Croft
| Я знаю раклис, они перепела, как Лара Крофт.
|
| Savent manier des fusils à pompe et des Kalashnikov
| Уметь обращаться с дробовиками и автоматами Калашникова.
|
| J’suis en garde à v', on dirait qu’les photos sont prises par un polaroïd | Я настороже, похоже, фотографии сделаны полароидом. |
| Jugement et mandat d’dépôt, ça d’vient un polar horrible
| Приговор и ордер на арест, это становится ужасным триллером
|
| J’représente la rue comme une paire de Cortez
| Я представляю улицу как пару Кортесов
|
| Narvalo, c’est les cités d’France, pas les ghettos new-yorkais
| Нарвало — это города Франции, а не нью-йоркские гетто.
|
| 2010, on portait tous des shorts à fleurs
| 2010 год, мы все носили шорты с цветочным принтом
|
| On avait deux traits sur la tête quand on sortait du coiffeur (hein)
| У нас было две линии на голове, когда мы вышли из парикмахерской (ха)
|
| On en a passé des hivers avec des chapkas
| Мы провели зиму с чапками
|
| Quand la rue t’a entre ses mains, gros, tu t'échappes pas
| Когда улица держит тебя в руках, мужик, тебе не сбежать
|
| Eh, les soucis s’empilent comme dans Tetris
| Эй, заботы накапливаются, как в тетрисе.
|
| J’sors d’un problème et j’en rencontre six
| Я выхожу из проблемы, и я встречаю шесть
|
| C’est pour mes Soninke, pour les, tous les Big Army (hein)
| Это для моей Сонинке, для всей Большой Армии (а)
|
| J’fais ce son pour les frères au hebs et tous ceux au tard-mi
| Я делаю этот звук для братьев в Hebs и всех тех, кто в конце-ми
|
| Les bâtons dans les roues n’font pas d’effet donc ils veulent mettre la forêt
| Палки в колёса не действуют так хотят лес поставить
|
| Fais pas la 'caille, t’en n’es pas une, sinon, frérot, ça s’saurait
| Не играй в перепелов, ты не один, а то, брат, было бы известно
|
| Ils veulent enfermer toute ma fratrie comme les Dalton
| Они хотят запереть всех моих братьев и сестер, как Далтоны.
|
| La rue, c’est pas un jeu, à t'écouter, tu parles à quatre tonnes
| Улица не игра, слушаю тебя, ты говоришь на четыре тонны
|
| Eh, frérot, calme-toi, tu mords pas, t’aboies
| Эй, братан, успокойся, ты не кусаешься, ты гавкаешь
|
| Quatrième coup d’poing dans la tête, appelle-moi Rocky Balboa
| Четвертый удар в голову, зови меня Рокки Бальбоа.
|
| La vérité sort d’la bouche des enfants
| Правда выходит из уст детей
|
| Pose-toi des questions si, quand t'écoutes le son, t’es pas content | Задайте себе вопросы, если, слушая звук, вы недовольны |