| 2.6.0 city gangsta
| 2.6.0 городская гангста
|
| La vérité sort d’la bouche des enfants, les concernés ne sont pas très contents
| Правда выходит из уст детей, заинтересованные не очень счастливы
|
| Y a beaucoup d’choses à dire du coup, j’vais rapper longtemps
| Внезапно есть что сказать, я буду долго читать рэп
|
| Si tu leur donnes ta confiance, tu la retrouveras par terre
| Если вы дадите им свое доверие, вы найдете его на полу
|
| Il pense déjà à t’poucave quand il s’assoit dans l’Partner
| Он уже думает о тебе poucave когда он сидит в партнере
|
| C’est triste à dire mais on est trahi que par ses proches
| Грустно говорить, но тебя предают только твои близкие
|
| Fais pas l’blindé mon pote ou tu s’ras trahi par tes potes
| Не будь в доспехах, мой друг, иначе твои друзья предаст тебя.
|
| J’fais ce son pour les vaillants, mentalité anti-balances
| Я произношу этот звук для доблестного, антивесового менталитета
|
| Viens pas jouer avec la rue si tu peux pas suivre la cadence
| Не приходите играть с улицей, если вы не можете идти в ногу
|
| Perte de temps ou perte de biff, c’est la même chose
| Пустая трата времени или трата биффа, это одно и то же
|
| Un client c’est un client, même si ils prennent pas la même dose
| Клиент остается покупателем, даже если он не принимает одинаковую дозу
|
| Ils appellent ça «gardien d’la paix», moi, j’appelle ça des monstres
| Они называют это "миротворцем", я называю это монстрами
|
| Mais gros, faut reculer les ennemis seulement quand tu les montes
| Но чувак, ты должен возвращать врагов только тогда, когда ты их оседлаешь.
|
| Ils diront qu’j’rappe à l’ancienne, ils sont noyés dans l’futur
| Скажут, что я рэп старомоден, они утонули в будущем
|
| La vérité éclate toujours sauf quand ça parle de bavure
| Правда всегда выходит наружу, за исключением случаев, когда речь идет о грубой ошибке
|
| J'écris jusqu'à pas d’heure, j’ai l’inspiration du sommeil
| Я пишу допоздна, меня вдохновляет сон
|
| On arrête pas c’qu’on entreprend tant qu’on touche pas le sommet | Мы не прекращаем то, что делаем, пока не достигнем вершины |
| Braquage à main armée, règlement d’compte à l’Opinel, bienvenue chez nous,
| Вооруженное ограбление, сведение счетов в Опинеле, добро пожаловать к нам,
|
| 77 criminel
| 77 преступник
|
| On dit souvent qu’l’histoire est belle quand la fin est tragique
| Часто говорят, что история прекрасна, когда конец трагичен.
|
| J’arrêterai l’rap, le jour où j’ferai un classique
| Я остановлю рэп, в тот день, когда я сделаю классику
|
| Pour l’instant, j’t’invite à écouter la suite, faut qu’tu dégustes le son,
| А пока приглашаю вас послушать продолжение, вы должны попробовать звук на вкус,
|
| t’es qu'à la moitié d’l’assiette
| ты только на полпути
|
| Et j’en place une pour tous les khos à, pour ceux qui disaient: «Tu réussiras pas vu qu’t’es un arabe»
| И ставлю одну за всех хосов, за тех, кто сказал: "У тебя не получится, раз ты араб"
|
| J’ai pas d’ennemis à part moi-même, j’te dirai pas mon prénom mais j’aurais dû
| У меня нет врагов, кроме самого себя, я не скажу вам своего имени, но я должен был
|
| m’appeler Mohammed
| зови меня Мохаммед
|
| Ils ont des choses à prouver, mais sans l’vouloir, bâtiment délabré,
| Им есть что доказывать, но не желая, ветхое здание,
|
| ça pue la pisse dans l’couloir
| воняет мочой в коридоре
|
| On a grandi dedans et on a l’habitude, au bout d’un jour chez nous,
| Мы выросли в нем, и мы к этому привыкли, после дня дома,
|
| tu diras qu’t’as connu la vie dure
| ты скажешь, что тебе было тяжело
|
| Quand j’rotais à l'école, j’disais «hamdoulah» et pas «pardon»
| Когда я рыгнул в школе, я сказал "хамдула", а не "извини"
|
| Ça choquait la maîtresse donc elle m’faisait porter le fardeau du fou
| Это шокировало хозяйку, поэтому она заставила меня нести бремя сумасшедшего
|
| Isolé des autres, solo dans sa tanière, les musulmans sont discriminés et ça
| Изолированные от других, одинокие в своем логове, мусульмане подвергаются дискриминации, и это
|
| date pas d’hier
| свидание не вчера
|
| J'écris ça pour les banlieusards, j'écris ça pour les vrais, pour ceux qui | Я пишу это для пассажиров, я пишу это для настоящих, для тех, кто |
| f’saient l’dégradé en 2010 avec les deux traits
| сделать градиент в 2010 году с двумя линиями
|
| À l’ancienne, on portait les t-shirts «Banlieue 77», maintenant, c’est Gucci,
| Раньше мы носили футболки "Banlieue 77", теперь это Gucci,
|
| LV, on fait partie d’la jet-set
| LV, мы часть джет-сета
|
| On dit qu’l’habit n’fait pas l’moine, on m’a dit qu’les gros sons du rap,
| Говорят, что одежда не делает монаха, мне сказали, что громкие звуки рэпа,
|
| ils s’ront jamais faits par moi, ah ouais?
| они никогда не будут сделаны мной, да?
|
| «Chez nous, c’est la campagne», viens dans l'77, on t’assomme, à l’hôpital,
| «У нас сельская местность», приезжай на 77, мы тебя вырубим, в больнице,
|
| j’t’accompagne
| я сопровождаю тебя
|
| On m’a dit qu’le zinc s'était fait péter, j’savais qu’y allait avoir une
| Мне сказали, что цинк был разорен, я знал, что будет
|
| perquis', j’suis monté chez lui pour enlever tout c’qu’il y avait
| perquis', я подошел к его дому, чтобы убрать все, что там было.
|
| On a trop saigné l’pavé, sur les murs, nos blases sont gravés, chez nous,
| Мы слишком сильно пролили кровь на тротуаре, на стенах выгравированы наши блазы, дома,
|
| ça s’rentre dedans pour un regard de travers
| подходит для косого взгляда
|
| Grandi dans les cités, grandi dans l’partage, les mecs de chez moi,
| Вырос в городах, вырос в обмене, ребята из моего дома,
|
| ils s’unissent pour qu’on pète tous le pactole
| они объединяются, чтобы мы все сорвали куш
|
| C’est pas pour les traîtres mais c’est pour les vaillants, pour ceux qui en
| Это не для предателей, а для доблестных, для тех, кто
|
| course-poursuite, manient très bien le volant
| Чейз, управляй рулем очень хорошо
|
| On roule en Clio, on s’comporte comme si on roulait en Audi, il en faut peu
| Мы ездим на Clio, мы ведем себя так, как будто мы ездим на Audi, это не занимает много времени.
|
| pour être heureux, gros, on vient des taudis
| чтобы быть счастливым, чувак, мы родом из трущоб
|
| TN, survêt' crocodile, la sère-mi, c’est ma meilleure amie, 2005: | ТН, спортивный костюм из крокодиловой кожи, сэрэ-ми, это мой лучший друг, 2005 г.: |
| mes parents vendaient des vases en céramique
| мои родители продавали керамические вазы
|
| Sur la Play' 2, on jouait à San Andreas, sur une feuille déchirée,
| В Play' 2 мы играли в Сан-Андреас, на рваной простыне,
|
| on notait tous les codes de triche
| мы записали все чит-коды
|
| Sur la route du succès, j’v-esqui' tous les péages, j’suis v’nu avec zéro dans
| На пути к успеху я уклонился от всех потерь, я пришел с нулем
|
| les poches mais j’suis v’nu pour être riche
| карманы, но я пришел голым, чтобы быть богатым
|
| Range les liasses à papa, t’impressionnes personne, j’traîne avec des mecs
| Убери папины свертки, ты ни на кого не впечатляешь, я тусуюсь с парнями
|
| qu’on fait rentrer plus d'100K en liquide
| что мы приносим более 100 тысяч наличными
|
| Espèce de gros menteur, tu nous auras pas, tu fais l’mec respecté partout dans
| Ты большой лжец, ты нас не поймаешь, ты везде уважаемый парень
|
| ta cité, on sait pas t’es qui
| твой город, мы не знаем кто ты
|
| Eh, la vérité sort d’la bouche des enfants, en écoutant ce son, tu pourrais
| Эй, правда исходит из уст детей, слушая этот звук, вы могли бы
|
| dire qu’j’ai trente ans
| сказать, что мне тридцать лет
|
| Les concernés ne sont pas très contents, y a beaucoup d’choses à dire du coup,
| Заинтересованные не очень довольны, есть что сказать вдруг,
|
| j’ai rappé longtemps
| Я рэп в течение длительного времени
|
| Pour les mecs qui cabrent en bécane, qu’ont pas peur de tomber, ceux qui sont
| Для парней, которые встают на дыбы на велосипедах, не боятся упасть, тех, кто
|
| plein aux as mais qui ont jamais bombé
| загружен тузами, но никогда не выпирал
|
| Aujourd’hui, c’est l’monde à l’envers, les pauvres font croire qu’ils sont
| Сегодня мир перевернут, бедняки притворяются, что они
|
| riches pour impressionner des filles, ces pélos, ils s’inventent des vies
| богатые, чтобы произвести впечатление на девушек, эти пелосы, они изобретают жизнь
|
| Le regard des gens, on s’en fout, j’allais au collège avec une paire d’Asics | Люди смотрите, кого это волнует, я ходил в колледж с парой Asics |
| pleine de trous
| дырявый
|
| Quand j'étais à sec, j’allais à Clignancourt, j’achetais des affaires neuves
| Когда я был на мели, я пошел в Клиньянкур, я купил новые вещи
|
| pour aller en cours
| идти в класс
|
| Dans l’rap, j’suis pas v’nu tout seul, c’est les grands qui m’ont porté,
| В рэп я пришел не один, меня несли взрослые
|
| tu veux aller où sans la force de ton quartier?
| куда вы хотите пойти без силы вашего района?
|
| C’est pour les mecs du square, c’est pour les mecs d’la tour, 2.6.
| Это для парней на площади, это для парней в башне, 2.6.
|
| 0 city gangsta et tous les mecs du four
| 0 городская гангста и все четверо парней
|
| 77 criminel, et toutes les cités d’France, aujourd’hui, on est bien mais on a
| 77 преступников, и все города Франции, сегодня у нас все хорошо, но у нас
|
| kiffé notre enfance
| любил наше детство
|
| Pour eux, j’suis plus un rappeur, j’suis devenu un poète
| Для них я больше рэпер, я стал поэтом
|
| Tout est bien qui finit bien donc j’vais rester muet
| Все хорошо, что хорошо кончается, так что я буду молчать
|
| La vérité sort d’la bouche des enfants, pose-toi des questions si quand
| Истина исходит из детских уст, задайте себе вопросы, если когда
|
| t'écoutes le son, t’es pas content | ты слушаешь звук, ты не доволен |