| La rue, c’est noir, on s’entretue pour des futilités
| На улице темно, мы убиваем друг друга за мелочи
|
| Sortir l’calibre, tirer en l’air, j’vois pas l’utilité
| Достань калибр, стреляй в воздух, не вижу смысла
|
| L'État nous tue, j’vois très bien qu’ils veulent nous utiliser
| Государство нас убивает, я прекрасно вижу, что нас хотят использовать
|
| Les tensions nous ont divisé, à croire qu’on n'était pas frères
| Напряженность разделила нас, чтобы поверить, что мы не братья
|
| Ils parlent de Kalash' dans leurs sons, à les écouter, ils sont chauds
| О калашах говорят в их звуках, слушая их, они горячие
|
| J’te l’garantis, frérot, wAllah, tout ça, c’est pas vrai
| Я гарантирую это, брат, аллах, все это неправда
|
| J’me prends pas pour c’que je ne suis mais c’que je suis, tu l’sais pas
| Я не принимаю себя за то, что я есть, но то, что я есть, ты не знаешь
|
| Dans mon cœur, y a des pansements
| В моем сердце бинты
|
| La nuit, j’fais des cauchemars, j’me réveille en sursaut
| Ночью мне снятся кошмары, я просыпаюсь вздрогнув
|
| J’vois la mort tous les soirs, peut-être que demain, j’s’rai là-haut
| Я вижу смерть каждую ночь, может быть, завтра я буду там
|
| Le destin a fait de moi un homme respectable
| Судьба сделала меня уважаемым человеком
|
| Mentalité de caille-ra, on s’donnera pas en spectacle
| Перепелиный менталитет, мы не будем устраивать шоу
|
| C’est une histoire de plumes, pas une histoires de thunes
| Это история о перьях, а не о деньгах
|
| La chance, on la saisit en s’disant qu’on en aura qu’une
| Шанс, мы используем его, говоря себе, что у нас будет только один
|
| Ma peau est bronzée mais j’suis plus Français qu’certains
| Моя кожа загорелая, но я больше француз, чем некоторые
|
| Quand on rentre à la maison, on s’attend pas à un festin
| Когда мы приходим домой, мы не ожидаем праздника
|
| C’est vrai qu’on kiffe nos vies mais j’sais pas si la vie nous aime
| Это правда, что мы любим свою жизнь, но я не знаю, любит ли жизнь нас.
|
| Y a que la mort, la prison, les jaloux qui nous freinent | Только смерть, тюрьма, завистливые люди удерживают нас |
| J’sors des endroits lugubres, j’sors des bas-fond
| Я выхожу из мрачных мест, я выхожу из мелководья
|
| La rue, la vraie, frérot, y a pas de contrefaçon
| Улица, настоящая, братан, подделки нет
|
| J’ai grandi au milieu des problèmes et du four
| Я вырос среди проблем и печки
|
| Grand frère, prison, maison, allers-retours
| Большой брат, тюрьма, дом, туда и обратно
|
| Les mandats, les PCS et les Melrose
| Мандаты, PCS и Мелроуз
|
| J’ai trop d’haine en moi, j’crois qu’j’vais faire une overdose
| Во мне слишком много ненависти, я думаю, что у меня будет передозировка
|
| On vit c’qu’on raconte, on s’invente pas d’vida
| Мы живем тем, что говорим, мы не изобретаем вид
|
| Course poursuite, gyrophares, c’est trop palpitant
| Чейз, мигающие огни, это слишком захватывающе.
|
| Les meilleurs viennent en dernier car les plus nuls se précipitent
| Лучшие приходят последними, потому что самый крутой порыв
|
| J’regarde devant moi quand j’avance, j’ai esquivé le précipice
| Я смотрю перед собой, когда я двигаюсь вперед, я увернулся от пропасти
|
| On encaisse les coups, la vie, c’est un combat
| Мы принимаем удары, жизнь - это борьба
|
| Le vent frappe très fort mais je tombe pas
| Ветер дует сильно, но я не падаю
|
| J’ai des frères qui vont du bien, des frères qui font du haram
| У меня есть братья, у которых все хорошо, и братья, которые совершают харам.
|
| Car on nous jette comme des lions au milieu de la savane
| Потому что нас бросили, как львов, посреди саванны.
|
| J’ai charbonné comme un fou pour récupérer mon pain (rah)
| Я работал как сумасшедший, чтобы вернуть свой хлеб (ра)
|
| Aujourd’hui, on est peu (rah), au début, on était plein
| Сегодня нас мало (ра), сначала мы были полны
|
| Grosse équipe, du liquide, des gamos, des villas
| Большая команда, деньги, азартные игры, виллы
|
| C’est la vie qu’on voulait mais bon, on a fini là
| Это жизнь, которую мы хотели, но мы оказались там
|
| Au milieu des tours (poh), au milieu d’la cité (poh, poh)
| Посреди башен (пох), посреди города (пох, пох)
|
| Là où il en faut peu pour nous exciter | Где не нужно много, чтобы включить нас |
| Des fois, j’me dis qu’c’est mort, qu’on pourra rien y faire
| Иногда я говорю себе, что это мертво, что мы ничего не можем с этим поделать.
|
| J’suis malheureux même le jour de mon anniversaire
| Я несчастен даже в свой день рождения
|
| La tristesse m’envahit, y a des gens qui m’ont trahi (rah, rah)
| Грусть переполняет меня, есть люди, которые меня предали (ра, ра)
|
| Principes et valeurs, on gravera que le Très-Haut
| Принципы и ценности, только Всевышний будет выгравирован
|
| J’préfère être riche du cœur et pas avoir de ffe-bi
| Я предпочитаю быть богатым сердцем и не иметь ффэ-би
|
| Car les gens m’aimeront seulement pour c’que je suis
| Потому что люди будут любить меня только за то, кто я
|
| J’ai perdu des proches, perdu des amis
| Я потерял близких, потерял друзей
|
| Tout dans la sacoche, nous parle pas d’crédit
| Все в сумке, мы не говорим о кредите
|
| Quand ils voient que t’es dans l’mal, le dos, ils vont t’le tourner
| Когда они увидят, что ты в беде, твоя спина, они повернутся против тебя.
|
| Les apparences sont trompeuses, le roi n’est pas couronné
| Внешность обманчива, король не коронован
|
| Le roi n’est pas couronné | Король не коронован |