| While trav’ling through Turkey in my dreams
| Путешествуя по Турции во сне
|
| I chanced to stray
| я случайно заблудился
|
| Right into a harem and it seems
| Прямо в гарем и кажется
|
| They let me stay
| Они позволили мне остаться
|
| I spoke to the Sultan’s favorite wife
| Я поговорил с любимой женой султана
|
| Before I fled
| Прежде чем я сбежал
|
| I asked her how she liked harem life
| Я спросил ее, нравится ли ей жизнь в гареме
|
| Here’s what she said
| Вот что она сказала
|
| Living in a harem, what a life
| Жизнь в гареме, что за жизнь
|
| Ne’er a thought of care or strife
| Никогда не думал о заботе или раздоре
|
| Waiting on the Sultan night and day
| Ожидание султана день и ночь
|
| Ever ready to obey
| Всегда готовы подчиняться
|
| He keeps me dancing morning, noon and night
| Он заставляет меня танцевать утром, днем и ночью
|
| Dancing fills 'im with delight
| Танцы наполняют его восторгом
|
| I am black and blue from the dance I do But outside of that ev’ry little thing’s all right
| Я черный и синий от танца, который я делаю, Но кроме этой мелочи все в порядке.
|
| I wanted to know how many wives
| Я хотел знать, сколько жен
|
| The Sultan had
| Султан имел
|
| She answered each day a wife arrives
| Она отвечала каждый день, когда приходит жена
|
| Fresh from Baghdad
| Только что из Багдада
|
| How did he continue on that plan
| Как он продолжил этот план
|
| So many years?
| Столько лет?
|
| She answered «He's just a poor old man
| Она ответила: «Он просто бедный старик
|
| With young ideas»
| С молодыми идеями»
|
| Eight of the Sultan’s wives are we And there are a whole lot more
| Восемь жен султана — это мы, и их гораздо больше.
|
| Weekdays he marries two or three
| В будние дни он женится на двух или трех
|
| And Sundays he marries four
| А по воскресеньям он женится на четырех
|
| He has a hundred agents who
| У него есть сотня агентов, которые
|
| Lead very busy lives
| Ведите очень занятую жизнь
|
| Keep him supplied with wives
| Обеспечьте его женами
|
| And now we’ll tell in rhyme
| А теперь расскажем в рифму
|
| Just how we spend our time
| Как мы проводим время
|
| Ev’ry morning to his bed I bring his toast and tea
| Каждое утро в его постель я приношу его тосты и чай
|
| I prepare his bath for that’s the job he gave to me
| Я готовлю ему ванну, потому что это работа, которую он мне дал
|
| I massage his brow because he likes my gentle touch
| Я массирую ему лоб, потому что ему нравятся мои нежные прикосновения
|
| I then manicure his nails and never hurt him much
| Затем я делаю маникюр его ногтям и никогда не причиняю ему особого вреда.
|
| I bring him his slippers ev’ry evening after eight
| Я приношу ему его тапочки каждый вечер после восьми
|
| I then fetch his cigarettes upon a silver plate
| Затем я приношу его сигареты на серебряной тарелке
|
| I arrange his bed at nine, he gets so sleepy then
| Я укладываю ему постель в девять, он тогда так засыпает
|
| I begin to dance and then he’s wide awake again
| Я начинаю танцевать, а потом он снова просыпается
|
| And then we all dance to the vision of Salome | А потом мы все танцуем под видение Саломеи |