| Elimde olsa sesine sarılırdım
| Если бы я мог, я бы обнял твой голос
|
| En gizli şahidim, senin vicdanındır
| Мой самый тайный свидетель - твоя совесть
|
| Nefesimdin, bana el oldun
| Ты был моим дыханием, ты стал моей рукой
|
| Ellerin oldun, ellerin oldun
| Ты стал своими руками, ты стал своими руками
|
| Bedenim olmuş ayaz
| Мое тело стало морозным
|
| Ruhum yerinde mi sor bir bana
| Спроси меня, в хорошем ли я настроении
|
| Sebebi sensin, duygusuzluğumun
| Ты причина, моя нечувствительность
|
| Yorulmuşluğumun
| моя усталость
|
| Gece gibi gönlün, aydınlanır bir gün
| Твое сердце похоже на ночь, однажды оно загорится
|
| Vicdan be adam
| Имейте совесть человек
|
| Onu bunu gönlüne, ömürlük diye
| Прими это к сердцу, на всю жизнь
|
| Koyma be adam
| не говори так, чувак
|
| Gece gibi gönlün, aydınlanır bir gün
| Твое сердце похоже на ночь, однажды оно загорится
|
| Vicdan be adam
| Имейте совесть человек
|
| Onu bunu gönlüne, ömürlük diye
| Прими это к сердцу, на всю жизнь
|
| Koyma be adam
| не говори так, чувак
|
| Bedenim olmuş ayaz
| Мое тело стало морозным
|
| Ruhum yerinde mi sor bir bana
| Спроси меня, в хорошем ли я настроении
|
| Sebebi sensin, duygusuzluğumun
| Ты причина, моя нечувствительность
|
| Yorulmuşluğumun
| моя усталость
|
| Gece gibi gönlün, aydınlanır bir gün
| Твое сердце похоже на ночь, однажды оно загорится
|
| Vicdan be adam
| Имейте совесть человек
|
| Onu bunu gönlüne, ömürlük diye
| Прими это к сердцу, на всю жизнь
|
| Koyma be adam
| не говори так, чувак
|
| Gece gibi gönlün, aydınlanır bir gün
| Твое сердце похоже на ночь, однажды оно загорится
|
| Vicdan be adam
| Имейте совесть человек
|
| Onu bunu gönlüne, ömürlük diye
| Прими это к сердцу, на всю жизнь
|
| Koyma be adam
| не говори так, чувак
|
| Gece gibi gönlün, aydınlanır bir gün
| Твое сердце похоже на ночь, однажды оно загорится
|
| Vicdan be adam
| Имейте совесть человек
|
| Onu bunu gönlüne, ömürlük diye
| Прими это к сердцу, на всю жизнь
|
| Koyma be adam
| не говори так, чувак
|
| Gece gibi gönlün, aydınlanır bir gün
| Твое сердце похоже на ночь, однажды оно загорится
|
| Vicdan be adam
| Имейте совесть человек
|
| Onu bunu gönlüne, ömürlük diye
| Прими это к сердцу, на всю жизнь
|
| Koyma be adam | не говори так, чувак |