| I think of things that might have been
| Я думаю о вещах, которые могли бы быть
|
| And ones that shouldn’t have
| И те, которые не должны были
|
| Wash the stains of time with excess
| Смойте пятна времени избытком
|
| Bloodied from the past
| Окровавленный из прошлого
|
| I empty out the reason and fill it with discord
| Я опустошаю причину и наполняю ее раздором
|
| Whatever she bestowed in me
| Что бы она ни дала мне
|
| Has left me wanting more
| Оставил меня желать большего
|
| Can I taste the rapture?
| Могу ли я вкусить восторг?
|
| This bittersweet content
| Этот горько-сладкий контент
|
| Fleeting moments had inside
| Мимолетные моменты были внутри
|
| Are now just floating in my head
| Теперь просто плавают в моей голове
|
| Can you feel the fire
| Ты чувствуешь огонь
|
| This aching to consume
| Это желание потреблять
|
| The smell of the devoured
| Запах съеденного
|
| Is filling up the room
| Заполняет комнату
|
| Rescue me, I ask you as
| Спаси меня, я прошу тебя как
|
| I’m choking on myself
| я задыхаюсь от себя
|
| I felt it passing through me
| Я чувствовал, как это проходит сквозь меня.
|
| As you reached up to the shelf
| Когда вы подошли к полке
|
| Where the things kept are a mystery
| Где хранятся вещи - тайна
|
| Wrapped up inside some death
| Завернутый в какую-то смерть
|
| Awakened by the filling up
| Пробужденный наполнением
|
| And drawing of my breath
| И рисование моего дыхания
|
| Can I taste the rapture?
| Могу ли я вкусить восторг?
|
| This bittersweet content
| Этот горько-сладкий контент
|
| Fleeting moments had inside
| Мимолетные моменты были внутри
|
| Are now just floating in my head
| Теперь просто плавают в моей голове
|
| Can you feel the fire
| Ты чувствуешь огонь
|
| This aching to consume
| Это желание потреблять
|
| The smell of the devoured
| Запах съеденного
|
| Is filling up the room
| Заполняет комнату
|
| Am I as I’ve always been?
| Я такой, каким был всегда?
|
| How am I to know?
| Откуда мне знать?
|
| Is it too late or too soon
| Слишком поздно или слишком рано
|
| For something new to grow
| Что-то новое, чтобы расти
|
| As I wait in silence for it to unfold
| Когда я жду в тишине, чтобы это развернулось
|
| Time will make the consequence
| Время сделает следствие
|
| To tighten or lose its hold | Чтобы затянуть или потерять свою хватку |