| Existing
| Существующий
|
| With no morals
| Без морали
|
| No compassion
| Нет сострадания
|
| No respect for what his eyes can see
| Нет уважения к тому, что видят его глаза
|
| The center
| Центр
|
| Of importance
| важно
|
| Holding himself
| Держа себя
|
| To a level no one achieves
| На уровень, которого никто не достигает
|
| He is the paranoid
| Он параноик
|
| Scorn the egotist
| презирать эгоиста
|
| Excoriate the pure worship
| Excorate чистое поклонение
|
| A new deity
| Новое божество
|
| Free of will
| Свободный от воли
|
| No wall
| Нет стены
|
| Fall to thee
| Падать тебе
|
| Branding himself
| Брендинг себя
|
| A messiah
| Мессия
|
| Bow to his foul words
| Поклонись его грязным словам
|
| His presence reigns supreme
| Его присутствие превыше всего
|
| He’s the one who decides who breathes
| Он тот, кто решает, кто дышит
|
| Judge and jury
| Судья и жюри
|
| An inquisition
| инквизиция
|
| With blood
| С кровью
|
| He rids the world
| Он избавляет мир
|
| Those he deems unclean
| Те, кого он считает нечистыми
|
| His rapture now begins
| Его восторг теперь начинается
|
| He’s stalking
| он преследует
|
| He’s blinded by a
| Он ослеплен
|
| Rage so consuming
| Ярость так поглощает
|
| Hate so compelling
| Ненавижу так убедительно
|
| Stench so revolting
| Вонь такая отвратительная
|
| Mankind sickens him
| Человечество его тошнит
|
| Race undeserving
| Гонка незаслуженная
|
| Creed in need ofpurging
| Кредо нуждается в очищении
|
| None escape the terror
| Никто не избегает террора
|
| Mankind sickens him
| Человечество его тошнит
|
| This child must die
| Этот ребенок должен умереть
|
| The product of a cretin
| Продукт кретина
|
| Union cannot exist
| Союз не может существовать
|
| These are the words of your lord
| Это слова вашего господина
|
| Dissection of the min of a madman
| Вскрытие мин сумасшедшего
|
| Juxtapose the core
| Сопоставьте ядро
|
| Of his darkest seed
| Из его самого темного семени
|
| Force fed
| принудительное кормление
|
| Taste of betrayal
| Вкус предательства
|
| As neglect culminates into which we fear
| Когда пренебрежение достигает кульминации, в которую мы боимся
|
| Slice of the martyr’s blade
| Обломок клинка мученика
|
| His vision is portrayed
| Его видение изображено
|
| Painting his masterpiece
| Картина его шедевр
|
| With his peers
| Со сверстниками
|
| This emptiness cannot fill
| Эта пустота не может заполнить
|
| No matter who he kills
| Неважно, кого он убивает
|
| Set expectations low
| Установите низкие ожидания
|
| Cannot
| Не можешь
|
| Fail
| Неудача
|
| This wicked child
| Этот злой ребенок
|
| Achieve the convoluted logic
| Достичь запутанной логики
|
| We owe him a lot
| Мы многим ему обязаны
|
| Downtrodden
| Забитый
|
| Beaten
| Избитый
|
| Neglected through life
| Забытый по жизни
|
| Bow down
| Кланяться
|
| To the nihilist throne
| На нигилистический трон
|
| The scars that he bares now tags his victims
| Шрамы, которые он обнажает, теперь помечают его жертв
|
| Abscence
| Отсутствие
|
| Purity dissolves in the absence of soul | Чистота растворяется в отсутствии души |