| I love coffee, I love tea
| Я люблю кофе, я люблю чай
|
| I love the java jive and it loves me
| Я люблю джава-джайв, и он любит меня
|
| Coffee and tea and the jiving and me
| Кофе и чай, шутки и я
|
| A cup, a cup, a cup, a cup, a cup!
| Чашка, чашка, чашка, чашка, чашка!
|
| I love java, sweet and hot
| Я люблю яву, сладкую и горячую
|
| Whoops! | Упс! |
| Mr. Moto, I’m a coffee pot
| Мистер Мото, я кофейник
|
| Shoot me the pot and I’ll pour me a shot
| Стреляй в горшок, и я налью себе рюмку
|
| A cup, a cup, a cup, a cup, a cup!
| Чашка, чашка, чашка, чашка, чашка!
|
| Oh, slip me a slug from the wonderful mug
| О, подсунь мне глоток из чудесной кружки
|
| And I cut a rug till I’m snug in a jug
| И я режу ковер, пока не устроюсь в кувшине
|
| A slice of onion and a raw one, draw one.
| Ломтик лука и сырой, нарисуй один.
|
| Waiter, waiter, percolator!
| Официант, официант, кофейник!
|
| I love coffee, I love tea
| Я люблю кофе, я люблю чай
|
| I love the java jive and it loves me
| Я люблю джава-джайв, и он любит меня
|
| Coffee and tea and the jiving and me
| Кофе и чай, шутки и я
|
| A cup, a cup, a cup, a cup, a cup!
| Чашка, чашка, чашка, чашка, чашка!
|
| Boston bean, soy bean
| Бостонская фасоль, соевые бобы
|
| Lima bean, string bean.
| Лимская фасоль, стручковая фасоль.
|
| You know that I’m not keen for a bean
| Вы знаете, что я не люблю бобы
|
| Unless it is a cheery coffee bean.
| Если только это не бодрящие кофейные зерна.
|
| I love coffee, I love tea
| Я люблю кофе, я люблю чай
|
| I love the java jive and it loves me
| Я люблю джава-джайв, и он любит меня
|
| Coffee and tea and the jiving and me
| Кофе и чай, шутки и я
|
| A cup, a cup, a cup, a cup, a cup!
| Чашка, чашка, чашка, чашка, чашка!
|
| I love java, sweet and hot
| Я люблю яву, сладкую и горячую
|
| Whoops! | Упс! |
| Mr. Moto, I’m a coffee pot
| Мистер Мото, я кофейник
|
| Shoot me the pot and I’ll pour me a shot
| Стреляй в горшок, и я налью себе рюмку
|
| A cup, a cup, a cup, a cup, a cup!
| Чашка, чашка, чашка, чашка, чашка!
|
| Oh, slip me a slug from the wonderful mug
| О, подсунь мне глоток из чудесной кружки
|
| And I cut a rug till I’m snug in a jug
| И я режу ковер, пока не устроюсь в кувшине
|
| Drop me a nickel in my pot, Joe, Taking it slow.
| Брось мне пятицентовик в мой котел, Джо, Не спеши.
|
| Waiter, waiter, percolator!
| Официант, официант, кофейник!
|
| I love coffee, I love tea
| Я люблю кофе, я люблю чай
|
| I love the java jive and it loves me
| Я люблю джава-джайв, и он любит меня
|
| Coffee and tea and the jiving and me
| Кофе и чай, шутки и я
|
| A cup, a cup, a cup, a cup, a cup | Чашка, чашка, чашка, чашка, чашка |