| Я помню, как сидел в поезде
|
| Хотя это кажется давным-давно, я полагаю, что
|
| С тех пор прошло не больше пары недель
|
| Я также помню, как мысли проносились у меня в голове. |
| Я бы прочитал это, прежде чем идти
|
| В бою даже самый ярый солдат-ветеран чувствует муки страха
|
| И я задавался вопросом, почему я чувствовал только чувство онемения в животе и ногах
|
| Может быть, предчувствие?
|
| Во время обучения наши старшие офицеры сказали нам всегда
|
| Карабины чистые от грязи. «Очищен мой к тому, что могло бы быть пятидесятым.
|
| время, пока катится
|
| Через французскую деревню, слушая далекий гром.
|
| К тому времени я еще не понял, что это был мягкий гул
|
| Немцы'
|
| Тяжелая артиллерия обстреливает нашу линию. |
| Или, может быть, наши обстреливают их?
|
| Я слышал, что даже если вы окопались, в укрытии, большие гаубицы
|
| Мог бы достать тебя
|
| В поезде я раскурил сигарету с парнем из дома. |
| Это было его
|
| Вторая поездка на фронт. |
| Он рассказал мне, как его бывшая компания собиралась копать
|
| из разбомбленного подвала, и как люди, которых они нашли, не пострадали от
|
| Осколки и огонь. |
| Они были раздавлены давлением
|
| Детонация — их легкие вытолкнули через рот. |
| Он также сказал мне
|
| поменять свой штык на полевую лопату в любой момент
|
| Данный момент
|
| «Когда находишься в ближнем бою, заточенная полевая лопата может размозжить голову
|
| С мужских плеч. |
| И он не сломается и не застрянет в ребрах, как
|
| Штык.» |
| Это то, что он сказал. |
| Его зовут Лиам или был Лиам. |
| Пока я пишу
|
| это, я слышу его
|
| Кричать. |
| Я едва могу разглядеть его в воронке рядом с немецким
|
| траншея. |
| Ужасно запутался в колючей проволоке. |
| Он не кричит о своей маме или
|
| Что-либо. |
| Просто кричать. |
| Возможно, у него было разорвано горло. |
| Это звучит
|
| Какое-то бульканье. |
| И он потерял обе ноги… Думаю, он не будет кричать
|
| Намного длиннее…
|
| Боже, я хотел, чтобы у меня была граната или что-то в этом роде, чтобы положить конец его страданиям.
|
| Сейчас
|
| Ну, даже если бы у меня была граната, я сомневаюсь, что смог бы швырнуть ее в
|
| Его. |
| Я сдерживал большую часть своих внутренностей одной рукой, начиная с темноты.
|
| Упал. |
| Ирония иронии — немец, вскрывший мне живот, знал фокус с
|
| Полевая лопата тоже. |
| А может быть, он вообще не был немцем. |
| У них есть венгерский
|
| штрафной легион
|
| Размещено вдоль линии. |
| Может быть, он был одним из них?
|
| Я размозжил ему голову канистрой респиратора. |
| Никогда не думал об этом как о
|
| Оружие, но в пылу ближнего боя все сойдет… Я видел
|
| Солдаты выкалывают друг другу глаза голыми руками... И я увидел мальчика, не более
|
| Чем пятнадцать или шестнадцать, вырви немцу глотку зубами
|
| Это безумие! |
| Простые животные, царапающие друг друга
|
| Теперь в перерывах между барабанными залпами я слышу, как враг собирает
|
| Их окопы. |
| Я слышу сосущий звук ботинок, которые выдергивают из
|
| Глина по колено и сухой лязг пулемета с водяным охлаждением
|
| Перезагружен. |
| Следующий заряд не за горами, и все же страх ускользает от меня.
|
| Для
|
| Впервые за несколько недель я уверен в том, что произойдет
|
| Когда взойдет солнце и затвердеет глина, меня здесь больше не будет. |
| То же
|
| Онемение, которое я почувствовал в поезде, вернулось, и я знаю, что мое время близко
|
| Думаю, я больше не буду кричать… |