| I look out the window. | Я смотрю в окно. |
| Squint my eyes on
| Прищурив глаза
|
| Sunset horizons — last light before
| Закатные горизонты — последний свет перед
|
| The nights on
| Ночи на
|
| Kids in the street ride bikes that they got from
| Дети на улице катаются на велосипедах, которые им подарили
|
| Rich folks with poor
| Богатые люди с бедными
|
| Padlocks on
| Замки включены
|
| Council estates where we play in the street cause the park ain’t safe
| Советские поместья, где мы играем на улице, потому что парк небезопасен
|
| Breddas shop, turn the street into a marketplace
| Магазин Breddas, превратите улицу в рынок
|
| Drugs, electrical goodies
| Наркотики, электрические вкусности
|
| Laptops, phones, hoodies
| Ноутбуки, телефоны, толстовки
|
| Sat navs that have the box get copped
| Спутниковые навигаторы с коробкой
|
| How could he see past the block?
| Как он мог видеть дальше блока?
|
| Or past the cops — who always asked to stop
| Или мимо полицейских, которые всегда просили остановиться
|
| And account
| И учетная запись
|
| He lost count
| Он сбился со счета
|
| Or past his pops
| Или мимо его популярности
|
| Cause years ago he just bounced
| Потому что много лет назад он просто подпрыгнул
|
| Or past the drop
| Или после падения
|
| That his boy got selling ounce
| Что его мальчик продал унцию
|
| The blocks alot
| Блоков много
|
| And temptation we facin
| И искушение, с которым мы сталкиваемся
|
| Seems to be erasing
| Кажется, стирается
|
| The
|
|
| Positive role models we got
| Мы получили положительные образцы для подражания
|
| But refuse to excuse yourself
| Но отказывайся извиняться
|
| And use yourself To improve yourself
| И используйте себя, чтобы улучшить себя
|
| I got
| Я получил
|
| To
| К
|
| Theres certain obstacles weve got to overcome
| Есть определенные препятствия, которые нам нужно преодолеть
|
| Don’t pull a trigger don’t shoot another down
| Не нажимай на курок, не стреляй в другого
|
| Theres more to living than just street life don’t you know
| Жить нужно больше, чем просто уличная жизнь, разве ты не знаешь
|
| Watch what you plant
| Смотрите, что вы сажаете
|
| What you Reap is what you Sow
| Что вы пожинаете, это то, что вы сеете
|
| We are Winners (Winners)
| Мы победители (победители)
|
| We fight the struggles that they give us | Мы боремся с трудностями, которые они нам дают |
| We are champions
| Мы чемпионы
|
| Don’t full there prisons (Don't you fill there)
| Не заполняйте там тюрьмы (не заполняйте там)
|
| It only makes their pockets bigger
| Это только увеличивает их карманы
|
| Don’t let them hold you back
| Не позволяйте им сдерживать вас
|
| (We are Winners) Feels like the sun rising
| (Мы победители) Похоже на восход солнца
|
| Another day we praise the most high and
| В другой день мы восхваляем самые высокие и
|
| Thinking of ways to make a raise without buying
| Думая о том, как поднять рейз, не покупая
|
| Into the hype
| В шумиху
|
| Lets do this right (We are Winners)
| Давайте сделаем это правильно (мы победители)
|
| Cool breeze summer days
| Прохладный ветер летних дней
|
| The end of working days
| Конец рабочих дней
|
| When hard work is paid
| Когда тяжелая работа оплачивается
|
| Feels kinda like
| По ощущениям вроде
|
| A revolution against sinners
| Революция против грешников
|
| Not just tryna reach the end, were tryna finish as some winners
| Не просто пытались дойти до конца, мы пытались финишировать, как некоторые победители
|
| Tryna walk a path that isn’t past the line of the law
| Попробуйте пройти путь, который не выходит за рамки закона
|
| I guess the working class should work in class and grind beyond poor
| Я думаю, рабочий класс должен работать в классе и трудиться за пределами бедных
|
| Theres no excuses, if we choose this, we can shine even more
| Нет оправданий, если мы выберем это, мы сможем сиять еще больше
|
| Cause no amount of bling will mean a thing when life isn’t pure
| Потому что никакие побрякушки ничего не значат, когда жизнь не чиста.
|
| (We are winners) Dead right keep your head high
| (Мы победители) Совершенно правильно, держите голову высоко
|
| Walk a straight path
| Идите прямым путем
|
| Teach your kids right
| Учите своих детей правильно
|
| See I ain’t tryna preach but positive speech is what my people need and
| Видите ли, я не пытаюсь проповедовать, но позитивная речь — это то, что нужно моему народу и
|
| If I take the lead, I guess that means that we are winners | Если я возьму на себя инициативу, я думаю, это означает, что мы победители |