| Alone
| Один
|
| Left to my own devices
| Предоставлено моим собственным устройствам
|
| Spending time dealing with my vices
| Тратить время на свои пороки
|
| Anxiety rife from lying under the knife
| Тревога распространена от лежания под ножом
|
| See things in black and white
| Смотрите на вещи в черно-белом цвете
|
| I still feel the pit in my chest
| Я все еще чувствую яму в груди
|
| Still feel the lump in my throat
| Все еще чувствую ком в горле
|
| Still feel the hairs standing up
| Все еще чувствуешь, как волосы встают дыбом
|
| Every time I hear the whisper of your name spoke
| Каждый раз, когда я слышу шепот твоего имени
|
| Sick with the sorrow, sick with the sin
| Больной от печали, больной от греха
|
| Sick of the place I’ve been stuck in
| Надоело место, в котором я застрял
|
| Can’t shake the feeling that there’s more to life than what I’m living
| Не могу избавиться от ощущения, что в жизни есть нечто большее, чем то, чем я живу
|
| I try to describe it, can’t find a better way than what I’ve written
| Я пытаюсь описать это, не могу найти лучшего способа, чем то, что я написал
|
| Feelings I’ve got left, the ones I saved from those you kept
| Чувства, которые у меня остались, те, которые я спас от тех, что вы сохранили
|
| Stay beside me to remind me that I can’t rely on anybody else
| Оставайся рядом со мной, чтобы напомнить мне, что я не могу полагаться ни на кого другого
|
| I swear that I will never rest until everything you love is fucking crushed
| Клянусь, я никогда не успокоюсь, пока все, что ты любишь, не будет раздавлено
|
| And everyone that you hold so dear remains silent with the words that you’re
| И все, кто тебе так дорог, молчат со словами, что ты
|
| dying to hear
| умираю от желания услышать
|
| I’m sick of the sorrow I’m sick of the sin
| Меня тошнит от печали, меня тошнит от греха
|
| I’m sick from the place I grew up in
| Меня тошнит от того места, где я вырос
|
| Alone in my mind, alone in my own mind | Один в своем уме, один в своем уме |