| In this race there’s no keeping pace
| В этой гонке нельзя идти в ногу
|
| Bare foot under naked skies
| Босой ногой под голым небом
|
| Masks unveil and so does clouds
| Маски раскрываются, как и облака
|
| Remark, sun stands high
| Заметьте, солнце стоит высоко
|
| The price of pursuit will cost your feet
| Цена преследования будет стоить ваших ног
|
| Close enough isn’t closing in
| Достаточно близко не закрывается
|
| Close enough isn’t closing in
| Достаточно близко не закрывается
|
| Close enough isn’t closing in
| Достаточно близко не закрывается
|
| You won’t ever climb high enough
| Вы никогда не подниметесь достаточно высоко
|
| Close enough isn’t closing in
| Достаточно близко не закрывается
|
| You won’t ever run fast enough
| Вы никогда не будете бегать достаточно быстро
|
| Point a finger down righteousness' path
| Укажи пальцем на путь праведности
|
| They will follow you and lift you up
| Они последуют за вами и поднимут вас
|
| You shall never walk again
| Ты больше никогда не будешь ходить
|
| Exposure lies in the eye of the beholder
| Экспозиция заключается в глазах смотрящего
|
| Exposure lies in the eye of the beholder
| Экспозиция заключается в глазах смотрящего
|
| We see what we’re presented with
| Мы видим то, что нам предлагают
|
| But are you willing to look a little further?
| Но готовы ли вы заглянуть немного дальше?
|
| Close enough isn’t closing in
| Достаточно близко не закрывается
|
| Close enough isn’t closing in
| Достаточно близко не закрывается
|
| Close enough isn’t closing in
| Достаточно близко не закрывается
|
| Close enough isn’t closing in
| Достаточно близко не закрывается
|
| You won’t ever climb high enough
| Вы никогда не подниметесь достаточно высоко
|
| Close enough isn’t closing in
| Достаточно близко не закрывается
|
| You won’t ever run fast enough
| Вы никогда не будете бегать достаточно быстро
|
| Close enough isn’t closing in
| Достаточно близко не закрывается
|
| You won’t ever climb high enough
| Вы никогда не подниметесь достаточно высоко
|
| Close enough isn’t closing in
| Достаточно близко не закрывается
|
| You won’t ever run fast enough
| Вы никогда не будете бегать достаточно быстро
|
| Close enough isn’t closing in
| Достаточно близко не закрывается
|
| We’re closing in, we’re climbing higher and higher
| Мы приближаемся, мы поднимаемся все выше и выше
|
| Close enough isn’t closing in
| Достаточно близко не закрывается
|
| We’re closing in, we’re running faster and faster
| Мы приближаемся, мы бежим все быстрее и быстрее
|
| Close enough isn’t closing in
| Достаточно близко не закрывается
|
| We’re closing in, we’re climbing higher and higher
| Мы приближаемся, мы поднимаемся все выше и выше
|
| Close enough isn’t closing in
| Достаточно близко не закрывается
|
| We’re closing in, we’re running faster and faster
| Мы приближаемся, мы бежим все быстрее и быстрее
|
| Confine these treacherous undoings. | Ограничьте эти предательские разрушения. |
| We choose what we’re given. | Мы выбираем то, что нам дано. |
| And I live,
| И я живу,
|
| so I’ll live in these brief unmeasurable intervals called moments.
| так что я буду жить в этих коротких неизмеримых интервалах, называемых моментами.
|
| But the only thing I get to keep are the sticks and stones. | Но единственное, что я могу оставить, это палки и камни. |
| Just like memories,
| Так же, как воспоминания,
|
| these will break and crumble in to scraps and splinters in the palms of my
| они сломаются и рассыплются на клочки и осколки в ладонях моих
|
| hands. | Руки. |
| When the hourglass has been crushed I am just a man pouring my own sand
| Когда песочные часы разбиты, я просто человек, сыплющий себе песок
|
| in the pools I created. | в пулах, которые я создал. |
| So I look up, staring wide then sealing my eye lids
| Поэтому я смотрю вверх, смотрю широко, а затем закрываю веки
|
| tight, crossing fingers over hands hearing myself screaming to this man on the
| сжимаю, скрещивая пальцы на руках, слышу, как кричу этому мужчине на
|
| moon. | луна. |
| It’s too loud, can he even hear my cries? | Это слишком громко, он вообще слышит мои крики? |
| I dream of spinning wheels
| Я мечтаю о прялках
|
| marking the late canopies when they should drive me home. | отмечая поздние навесы, когда они должны отвезти меня домой. |
| Don’t fly away again
| Не улетай снова
|
| little mocking bird, you should sing for me. | маленькая пересмешница, ты должна спеть для меня. |
| It’s been so long since I heard
| Я так давно не слышал
|
| the melody of a thousand running springs. | мелодия тысячи бегущих родников. |
| Now the reminiscence just reminds me
| Теперь воспоминание просто напоминает мне
|
| of myself. | о себе. |
| Why would I need to tell myself about how I never learned to fly
| Зачем мне рассказывать себе о том, что я так и не научился летать
|
| with my own arms, and how can anyone cloud state even listen if I couldn’t.
| своими руками, и как кто-то может даже слушать, если я не могу.
|
| My feet are soar from all this dancing with an axe in my arm, it never tasted
| Мои ноги парят от всех этих танцев с топором в руке, это никогда не было на вкус
|
| wood and I can never really build a ladder tall enough. | дерева, и я никогда не смогу построить достаточно высокую лестницу. |
| I can climb these walls
| Я могу взобраться на эти стены
|
| around me and I can outrun my past but only for so long, until there are no
| вокруг меня, и я могу обогнать свое прошлое, но только до тех пор, пока не останется
|
| winds to catch the sails that I’ve sown and my lungs have dried out from all
| ветры, чтобы поймать паруса, которые я посеял, и мои легкие высохли от всего
|
| the anger I’ve burnt. | гнев, который я сжег. |
| I’ll be staring wide at the velvet canopy,
| Я буду смотреть широко в бархатный балдахин,
|
| then closing my eyes, crossing fingers over hands hearing myself whispering
| затем закрываю глаза, скрещиваю пальцы на руках, слушая свой шепот
|
| words of hope and humility to a wind that I believe will carry my prayers to
| слова надежды и смирения ветру, который, я верю, донесет мои молитвы до
|
| one who listens | тот, кто слушает |