Перевод текста песни Sonbahar - Ilham

Sonbahar - Ilham
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sonbahar , исполнителя -Ilham
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.04.2016
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Sonbahar (оригинал)Осень (перевод)
Dudaklarım kanar gidersin Мои губы будут кровоточить
İki rüyanın ortasında uykusuzluk hapsi Бессонница посреди двух снов
Kalbi mağlup eden özür cümlelerine tabi kaldım Я приношу душераздирающие извинения
O yüzden bu tamiri mümkünsüz halim asi Вот почему это непоправимое состояние мое бунтарское
Dilimde nükteler yok artık elime kalan sahte bir vaha Никаких шуток на моем языке больше нет, с чем я остался, это фальшивый оазис
Ziyan olurken hep mi sonbahar Всегда ли осень, когда она тратит впустую
Derdi neydi eylülün benimle onunla gitti hepsi Что случилось с сентябрем, она пошла со мной, и все они
Sonlar hep sınırsız hüzne mazhar Концы всегда бесконечная печаль
İnsana bak смотреть на человека
Bak bu talihim yara Смотри, это моя неудача
Nerede sebep gülmek için göster artık onu bana Где причина улыбаться, покажи мне это
Hiç halim yok inan solan güllerinden solumaya У меня нет настроения, поверь, я дышу твоими увядшими розами.
Yorgun argınım ve dargınım bütün yalanlara Я устал и обижен всей ложью
Bu hiçlik ortasında güvenim kalmadığında В этой глуши, когда у меня нет уверенности
Dünyaları reddedip sığındım ölüm yalnızlığına Я отверг миры и укрылся в одиночестве смерти
Alıştım şanssızlığıma şaşırmaktan usandım Я привык, я устал удивляться своему невезению
Ben gözümü kapatmamıştım sen yeni uyandın Я не закрыл глаза, ты просто проснулась
Ne gözümde korkusu ne ağzımda tortusu var bu hayatın У меня нет ни страха в глазах, ни осадка во рту этой жизни
Bir elimde geçmişim dilimde küfür çok defa yenilmişim Мое прошлое в одной руке, ругань на моем языке, я был побежден много раз
Uçurumun kenarından seyre daldım İstanbul’u bütün gece Я всю ночь наблюдал за Стамбулом с края обрыва.
Halim yok mecalim yok söz vermedim ben gülmeye У меня нет настроения, нет сил, я не обещал смеяться
Gülünecek bir şey yok не над чем смеяться
İçim sızlıyorken siz de gülmeyin Не смейся, когда мне больно
Dünyamı yakıp yıkıp gitmeyin Не сжигай мой мир и уходи
Fazla bir şey istememiştim dokunma demiştim Я не хотел много, я сказал, не трогай
Şu yalnızlığım huzurluydu gelip bozma demiştim Мое одиночество было мирным, я сказал не приходи и не нарушай его
Yaşanmazmış kimse için bakışım değişti Изменил свой взгляд на того, кого не было
Senin suçun yok bu devrin kalbi delik deşikmiş Это не твоя вина, сердце этой эпохи дырявое
Ben böyle umutsuzluk girbadında yetiştim Я вырос в таком вихре отчаяния
Ne ben varolayım ne de sen beni değiştir Ни я существую, ни ты меня меняешь
Faydasız cümleler inan vakit çok geç Бесполезные фразы, поверь, уже поздно
Bende binlerce var sen de kendine bir dert seç У меня тысячи, ты сам выбираешь проблему
Ezber hayatlarınız hayatımdan ayıp Твои запомненные жизни позорны для моей жизни.
Yalnızlığın kurak çöllerindeyim uzağımdan geçЯ в засушливых пустынях одиночества, пройди мимо меня
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: