| I’m done with moving with no lights on
| Я устал двигаться без света
|
| Walking in the dark so you don’t go far
| Идти в темноте, чтобы не уйти далеко
|
| Controlling us like we’ve lost our fucking minds
| Контролируя нас, как будто мы сошли с ума
|
| Look what you’ve done, look what you’ve done (nah)
| Посмотри, что ты сделал, посмотри, что ты сделал (нет)
|
| I’m tired of being just a product
| Я устал быть просто продуктом
|
| Of misconceptions made up of liars (nah)
| Из заблуждений, составленных из лжецов (нет)
|
| Moving past you is the best I can do
| Пройти мимо тебя - лучшее, что я могу сделать.
|
| Now look what you’ve done, look what you’ve done (nah)
| Теперь посмотри, что ты сделал, посмотри, что ты сделал (нет)
|
| I don’t even wanna think
| я даже не хочу думать
|
| Think about the reason why
| Подумайте о причине, почему
|
| I just wanna be, I just wanna be
| Я просто хочу быть, я просто хочу быть
|
| I just wanna be free (freer than the clouds (2x))
| Я просто хочу быть свободным (свободнее, чем облака (2 раза))
|
| Free (freer than the clouds (2x))
| Бесплатно (свободнее облаков (2x))
|
| I’m tired of being in the same situation
| Я устал быть в такой же ситуации
|
| And I’m tired of playing all these little games
| И я устал играть во все эти маленькие игры
|
| I’m tired of trying to fit the mold that you set
| Я устал пытаться соответствовать шаблону, который вы установили
|
| And I’m tired of tired, it is a mental waste (nah)
| И я устал от усталости, это умственная трата (нет)
|
| (Freer than the clouds freer than the clouds ooo)
| (Свободнее облаков, свободнее облаков)
|
| You try to be the best, you look around but no ones there
| Ты пытаешься быть лучшим, ты оглядываешься, но никого нет
|
| You wanna live your life, but low-key no one really cares
| Ты хочешь жить своей жизнью, но сдержанно, всем наплевать
|
| I’d rather be with the people who matter and care
| Я предпочел бы быть с людьми, которые важны и заботятся
|
| Instead of living it up, living it up, unhappy it ain’t fair
| Вместо того, чтобы жить, жить, быть несчастным, это несправедливо
|
| Don’t you get tired of the loud ones | Ты не устаешь от громких |
| Acting like the proud one
| Действуя как гордый
|
| Inside you are the trapped one
| Внутри вы в ловушке
|
| Living like the sad one
| Жить как грустный
|
| I don’t even wanna think
| я даже не хочу думать
|
| Think about the reason why
| Подумайте о причине, почему
|
| I just wanna be, I just wanna be
| Я просто хочу быть, я просто хочу быть
|
| I just wanna be free (freer than the clouds (2x))
| Я просто хочу быть свободным (свободнее, чем облака (2 раза))
|
| Free (freer than the clouds (2x))
| Бесплатно (свободнее облаков (2x))
|
| I’m tired of being in the same situation
| Я устал быть в такой же ситуации
|
| And I’m tired of playing all these little games
| И я устал играть во все эти маленькие игры
|
| I’m tired of trying to fit the mold that you set
| Я устал пытаться соответствовать шаблону, который вы установили
|
| And I’m tired of tired, it is a mental waste (nah)
| И я устал от усталости, это умственная трата (нет)
|
| Freer than the clouds, free
| Свободнее облаков, бесплатно
|
| Free (yeah)
| Бесплатно (да)
|
| Free (3x) | Бесплатно (3 раза) |