| Доктор Джеффри, пропусти очередь, я на очень важном
|
| Покупки с вилкой, и я потягиваю импорт
|
| Отведи меня на задний двор, да, проводи меня.
|
| Я собираюсь бросить им стойки, коротышка, ты получишь вознаграждение
|
| Ты, ты получишь вознаграждение, ты получишь поддержку (да)
|
| Задница и сиськи великолепны, доктор Джеффри не может себе этого позволить (да)
|
| Маленький магазин для шлюх, я думаю, малышка тебя не поддержит (да)
|
| Играю с этими шлюхами, как я могу, как я могу этого избежать (йеззир)
|
| (Меньше идти, меньше идти) Скажи этому трюку, чтобы произнести его имя, коротышка (меньше идти,
|
| меньше иди), скажи этому трюку, чтобы произнести его имя (йеззир, меньше, иди, меньше, иди)
|
| Скажи этому трюку, чтобы произнести его имя, коротышка (э-э, меньше идти, меньше идти)
|
| Расскажи этот трюк, тэ ... расскажи этот трюк
|
| Выплюнь какую-нибудь игру, скажи этот трюк, чтобы назвать его имя, коротышка (э-э)
|
| Выплюнь какую-нибудь игру, скажи этот трюк, чтобы назвать его имя (э-э)
|
| Выплюнь какую-нибудь игру, скажи этот трюк, чтобы назвать его имя, коротышка (э-э)
|
| Выплюнь какую-нибудь игру, расскажи этот трюк, те ... расскажи этот трюк
|
| Сгибаюсь с тобой, трюк купил тебя, скажи мне, чему научил тебя твой сутенер (коротышка)
|
| Кто сказал тебе, что я балуюсь, кто сказал тебе о Докторе? (коротышка)
|
| Все мои ниггеры получили это, выбери любого из моих партнеров (коротышка)
|
| Подсчитайте, каждый доллар получил оперу в раздевалке (yezzir)
|
| Сплетни в спину, Джеффри бросает стойки
|
| Игроки в моем кругу, киску попперы, которых мы привлекаем
|
| Научите ее, как действовать, Джеффри научил вас, как Mac
|
| Малышка, расслабься, чуть не заставила меня пролить свой як (йеззир)
|
| Джефф слишком пьян, чтобы водить машину, она пытается забрать мои ключи и прочее дерьмо (йеззир)
|
| DUI находится на рассмотрении, сказал этому судье, что я умоляю Пятое (йеззир)
|
| Джеффри попал в клуб, я попал в клуб и оставил чаевые (йеззир)
|
| Выпивая бутылку, я думаю, коротышке нужно сделать глоток (э-э, меньше идти, меньше идти)
|
| Скажи этому трюку, чтобы назвал его имя короче (меньше иди, меньше иди),
|
| скажи этот трюк, чтобы назвать его имя (меньше иди, меньше иди)
|
| Скажи этому трюку, чтобы произнести его имя, коротышка (э-э, меньше идти, меньше идти)
|
| Расскажи этот трюк, тэ ... расскажи этот трюк (э-э)
|
| Выплюнь какую-нибудь игру, скажи этот трюк, чтобы назвать его имя, коротышка (э-э)
|
| Выплюнь какую-нибудь игру, скажи этот трюк, чтобы назвать его имя (э-э)
|
| Выплюнь какую-нибудь игру, скажи этот трюк, чтобы назвать его имя, коротышка (э-э)
|
| Сплюнь какую-нибудь дичь, расскажи этот фокус…
|
| Я в очень важном, как я Эрик Гордон
|
| У меня так много сук начали чертову женскую жизнь
|
| Я трахаюсь с большинством и ужасно с ними обращаюсь
|
| Мораль истории, не пренебрегайте моим авторитетом (легго)
|
| Какое у тебя сценическое имя, какое у тебя сценическое имя, коротышка (йеззир)
|
| В денежном поезде я на том же самом, коротышка (йеззир)
|
| Какое у тебя сценическое имя, доктор Джеффри не может тебе позволить?
|
| Отведи меня назад, ты получишь вознаграждение
|
| (Расскажи этот трюк) Скажи этот трюк, чтобы назвать его имя, коротышка
|
| (Расскажи этот трюк) Скажи этому трюку, чтобы назвал его имя
|
| (Расскажи этот трюк, э-э) Скажи этому трюку, чтобы произнести его имя, коротышка
|
| (Расскажи этот трюк, э-э) Расскажи этот трюк, те ... расскажи этот трюк (э-э)
|
| Выплюнь какую-нибудь игру, скажи этот трюк, чтобы назвать его имя, коротышка (э-э)
|
| Выплюнь какую-нибудь игру, скажи этот трюк, чтобы назвать его имя (э-э)
|
| Выплюнь какую-нибудь игру, скажи этот трюк, чтобы назвать его имя, коротышка (э-э)
|
| Выплюнь какую-нибудь игру, расскажи этот трюк ... расскажи этот трюк |