| Tangletown
| Танглтаун
|
| Tangletown
| Танглтаун
|
| Tangletown, yeah yeah
| Танглтаун, да, да
|
| Tangletown
| Танглтаун
|
| Hey sister when you see
| Эй, сестра, когда ты видишь
|
| The city life on the colour TV
| Городская жизнь на цветном телевизоре
|
| The temptation is known to us all
| Искушение известно всем нам
|
| Hey little sister, don’t you fall
| Эй, сестричка, не падай
|
| For Tangletown
| Для Танглтауна
|
| Hey brother, stay on the farm
| Эй, брат, оставайся на ферме
|
| Our daddy needs your strong right arm
| Нашему папе нужна твоя сильная правая рука
|
| There’s no land of milk and honey
| Нет страны молока и меда
|
| There ain’t no jobs and there ain’t no money
| Работы нет и денег нет
|
| In Tangletown
| В Танглтауне
|
| Ain’t no money in Tangletown
| В Танглтауне нет денег
|
| Lebanese food, Lagos soul
| Ливанская еда, душа Лагоса
|
| Black American rock and roll
| Черный американский рок-н-ролл
|
| Swimmin' in the sun, the papaya, the lies
| Плавание на солнце, папайя, ложь
|
| The money, the guns, the fish and the flies
| Деньги, оружие, рыба и мухи
|
| In the petrol fumes the little girls ripe
| В бензиновых парах созревают маленькие девочки
|
| And bleed for a priest or a white man
| И истекать кровью за священника или белого человека
|
| You know a cane knife is the sweetest blade
| Вы знаете, тростниковый нож - самое сладкое лезвие
|
| In a cane-cutters hand, that got ever made
| В руке тростника, которая когда-либо была сделана
|
| And out in the fields of Negros-occidental
| И в полях негров-западных
|
| A young man howls at the cane and the jungle
| Молодой человек воет на трость и джунгли
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Oh my lover, stay with me
| О, мой любимый, останься со мной
|
| I am poor and I’ll never be free (never be free)
| Я беден и никогда не буду свободен (никогда не буду свободен)
|
| And I’m afraid the Americans’ll buy your
| И я боюсь, что американцы купят ваш
|
| Beautiful body with the almighty dollar
| Красивое тело с всемогущим долларом
|
| If you leave me for Tangletown
| Если ты оставишь меня в Тэнглтауне
|
| (In the petrol fumes the little girls ripe) Yeah, Yeah
| (В бензиновых парах созревают маленькие девочки) Да, да
|
| (And bleed for a priest or a white man)
| (И истекать кровью за священника или белого человека)
|
| Tangletown
| Танглтаун
|
| Ooh don’t you leave me for Tangletown
| О, не оставляй меня в Танглтаун
|
| No, Tangletown, don’t you leave me baby
| Нет, Танглтаун, не оставляй меня, детка
|
| No money in Tangletown, yeah
| В Танглтауне нет денег, да
|
| Don’t you leave me for Tangletown, whoa no
| Не оставляй меня в Танглтаун, эй нет
|
| Tangletown
| Танглтаун
|
| Don’t you leave me for Tangletown, whoa
| Не оставляй меня в Тэнглтаун, эй
|
| Tangletown | Танглтаун |